šību, old, littūtu,
extreme old age, *paršumu,
to let live to old age, blessed
with old age, nissatu,
old age, weakness?,
rēštû,
old, firstborn, first in sequence, etc., kibrû,
littu, old man, labīrūtu,
to grow old, šībūtu,
šâbu, to become old, šību,
Perseus,the
constellation “old man” (Perseus), witness,
elders, old woman, old man(Akkadian)
xxxxxxxxxxxxxxxx
старэйшына, starejšyna,
elder, старычалавек, stary čalaviek,
old person,сенат, sienat, senate
(Belarusian)
stariji, elder,staraosoba, old person,
senat, senate (Croatian) starszy, elder, staryczłowiek, old person,
senat, senate (Polish) vecākais,
elder, vecscilvēks,
old person, senāts,
senate (Latvian) mai
mare,
elder, persoanăîn vârstă,
old person, SENAT,
senate (Romanian) vanhempi, elder, vanhus, old person,senaatti,
senate (Finnish-Uralic)senaatti
Γέροντα, Géronta, elder, γερουσία, παλιάάτομο,
paliá átomo, old person, henne,
aged, gerousía, senate
(Greek) ավագ, avag,
elder, հինմարդը, hin mardy,
old person, սենատ, senat,
senate (Armenian) i moshuar, elder, person ivjetër,
old person, vieç,
aged,
senat,
senate (Albanian)
zaharrenaren,
elder, nagusi,
boss, adult, eldder, antzinako,
ancient, former (Basque)
senatus-us [or-i]
a council of elders, the Senate; senatus
[senati] consultum,
a formal resolution of the Senate;
senex,
senile, senectus-a-um,
old age, senecta-ae,
old age,
aetas-atis,
age
xxxxxxxxxxxxxxx
elder, elder, duined'aois, old
person,Seanad,
senate (Irish)
Elder, elder, seann
duines,
old person, aosda,
aged, Seanadh,
senate (Scott)
Elder, elder, personoed, old
person, senedd-au,
senate, parliament; hynafgwr, old man, elde, hen, adj. old,
ancient, aged (Welsh) sambuco, elder, persona anziana,
old person, senilita, senility; vecchio,
old senato,
senatehouse
(Italian) aîné,
elder, personne âgée, old
person, sénile, adj.
senile; vieux,
vielle,
old age, elderly sénat,
senate (French) kozh, yen, aged
(Breton)
jarāmaraṃ
[B jarāmaraṃ]
old age and death, ksaise,
old (Tocharian)
mehuantah,
miahuantah, to age, become old,
mihuntadr/miahuantan,
old age,
mehuant,miiahunte,mehuant, old, elderly,miyahwanz, to be old,
elderly, miyahhuwanta-,
to get old,
mehuuandahh/
miiahuuantahh, to make old, miahunte,
to make old, to age, mehuantah,
miahuantah, miahunte, to become
old, to age,
аддзяліць, addzialić, to
separate, сем, siem,
seven, часта,časta, often
(Belarusian) siem,
seven (Belarus) odvojiti, to
separate, sedam,
seven, često, often
(Croatian) seda, seven
(Serbo-Croatian) oddzielić,
to separate, siedem,
seven, często,
often (Polish)
septyni, seven
(Baltic-Lithuanian) atdalīt, to separate,
septiņi,
seven, bieži, often (Latvian) a separa,
to separate, sapte,
seven, de
multe ori, often
(Romanian) erottaa, to
separate, seitsemän, seven, usein, often
(Finnish-Uralic)
να διαχωριστούν,
na diachoristoún,
to separate, επτά, eptá, eseven,
συχνά,
sychná, often (Greek) բաժանել, bazhanel, to
separate, յոթ, yot’,
seven, հաճախ, hachakh, often
(Armenian) për
të ndarë, to separate, shtatë,
seven, shpesh, often (Albanian)
zazpi,
seven,
bereizi, to
separate,
distinguish,
detach,
segregate
(Basque)
separo-aro, to sever,
separate, consider or
treat separately;
septem,
seven; diu, adv. by day, for a long time;
rivus-i, stream; saepio,
saepire, saepsi, saeptum, to
hedge in, enclose, surround, confine;
saeptum-i,
enclosure where the Romans voted at the
comitis;
saepe,
often,
frequently
a scaradh, to
separate, seacht,
seven, go minic, often
(Irish) a sgaradh, to
separate, seachd,
seven, gu tric, often
(Scott) i wahanu, to
separate, saith,
seven, aml, often (Welsh)
separare,
to separate, to part, sette, seven; spesso, often;
(Italian);
séparer,
to divide,
separate; sept,
seven, souvent,
often (French)
tuhs, tuhsana,
tuhsani, tuhus, to separate,
to cut off, to be cut off, separated,satau, sapta,
satua,
number seven, siptama,
siptamiya,
seven, sptamintsu
(saptmintsu),
sevenfold, satawartana,
for seven rounds, siptmia, seven-drink(s),siptmae, to seven? (Hittite)
seven,[<OE seofan],
seventh day or seventh river, enclosure;
9-4
sepi,
Script Z1088
(possibly a name, Seprius
or separate-not the word seven,
Septa, seven,
Script L-60
Sifai (SIFAI),
Script, S-18, S30, S43, seven, Person's name?
khan, khanati, -te,
to dig, dig up, delve, bury; dha, dadhati,
dhatte; dadhati, -te,to put, set, lay, think
of, cause, bear, set upon (esp. the fire),
hide, conceal, cover, cause to
be laid in, shut up,
nidadhāti, to
bury, samādhiḥ, tomb
nikañte [ni-kan],
to bury; daxma
[-], grave (Avestan) dafn
kardan, دفن
کردن to bury, bexâk
sepordan, to bury; gur,
گور grave, tomb
(Persian)
დამარხვა, damarkhva, to bury, საფლავი, saplavi, sepulcher, tomb (Georgian)
gimaḫḫu,
tomb,
kimāḫu,
tomb, grave, qebēru,
to bury the dead, to bury objects,
to be buried, to hide, to roll up,
etc., temēru,
to bury, to conceal, to be
sunken, to be buried, ḫaštu,
pit, grave, hole, šuttu,
ḫabbu,
laḫtu,
pit, šuttatu,
grave, pitfall
(Akkadian)
закапаць,
zakapać, to bury, грабніца, hrabnica, sepulcher, tomb
(Belarusian) pokopati,
to bury, grobnica, sepulcher,
grob,
tomb (Croatian) pochować,
zakopac, to
bury, grób, sepulcher, tomb (Polish) aprakt, to bury, kapa
piemineklis,
sepulcher, kapenes,
tomb, bēres, funeral
(Latvian)
a
îngropa,
to bury, mormânt,
sepulcher,
tomb SĂPA,
to hoe, to destroy, to ruin
(Romanian) haudata, to bury, hauta, sepulcher, tomb
(Finnish-Uralic)
να
θάψει, na
thápsei, to bury, μνήμα, mníma, sepulcher, τάφος, táfos, tomb,
nekrotafeio,
cemetery (Greek) թաղել, t’aghel,
to bury, գերեզմանատուն, gerezmanatun, sepulcher, գերեզման, gerezman,
tomb (Armenian) për të varrosur,
to bury, varr,
sepulcher, tomb
(Albanian)
ehortzi, to bury, larri, grave, hilobi, tomb
(Basque)
sepelio-pelire-pelivi
and pelti-peltum, to bury, ruin,
destroy;
sepulchra-orum,
cemetery
a adhlacadh, to bury,
tuama,
tomb (Irish) gus adhlacadh, to
bury, uaigh, tomb,
sepulcher (Scott) i gladdu, to
bury, bedd, tomb, sepulcher
(Welsh) seppellire,
to bury, sepolcro, sepulcher, tomba,
tomb (Italian) enterrer,
to bury,
sépulcre,
sepulcher; cimetière, cemetery, tombeau,
tomb (French)
દફનાવી,
Daphanāvī,
to bury (Gujarati) gömmek,
to bury, mezar, tomb,
lahit, sarcophagus, tomb (Turkish)
жерлеу,
jerlew,
to bury, қабір, qabir,
көр, kör,
tomb (Kazakh) dafn
qilmoq, to bury, qabr,
tomb, grave, mausaleum (Uzbek) дафн
кунед, dafn
kuned, to bury, қабр, qaʙr,
tomb (Tajik)
көмүү, kömüü, to
bury, мүрзө, mürzö,
tomb (Kyrgyz) оршуулах,
orshuulakh,
to bury, булш,
bulsh, tomb, grave
(Mongolian)
awah(a)i-:
A awahai, D awahai/awahi awah(a)i,
burial,ñtata-: N
ñtata, A ñtatã/ñtatu, L ñtata,
burial chamber, xupa-: N xupa,A xupã/xupu, L xupa,
tomb (Lycian) awasi-: D awasi,
burial (Mylian)
to bury
[<OE byrgan], to
ruin, destroy, buried, tomb
[<Gk. tombos], grave,
[<OE, græf]
9-5
SEPeLES, Script
Q369,
See also, "to bury, funeral,":
11-2
um, om (VM), Script Q754 "I bury"
uma,
oma, (VMA), Script Q534, Q661, Q726, humat, "he
buries"
umai
omai, (VMAI), Script S30 (probably a name noted
by "ai"suffix, as in AECAI, Aesacus, Elinai,
Helen of Troy)
ume,
ome (VME), Script Z92, Q512, humet. "he would
bury" umen,
omen (VMEN)
Script R381, R554 "omen" umis,
omis (VMIS)
Script BT-14 (
xzis, zesati,
to join, connect; samdhay,
yati, to put
together, join with, make peace; mil, milati, to meet,
assemble, join, mix, combine; yat, yatati, te, to
join, connect, unite; tandra, series, line; tatiḥ, mālā, series,
kramaḥ, series in regular succession,
avali, row, range, series; niyut,
team of horses, series, row, gift; tantra, loom,
the warp, anything
continuus, series
peyvastan, پیوستن
to attach, join,
etc.,
mottassel kardan, متحد کردن
to join,
unite, reste,
seriسری
series, mokham, محکمtight,
bastan,
بستن to
tighten, close, etc., ettesâl
اتصال
joint, link, yoke (Persian)
შეუერთდესერთად, sheuertdes ertad,
to join together, გამკაცრდეს, gamk’atsrdes, to
tighten, სერია, seria,
series (Georgian)
emēdu, to
be joined together, unite, support, tax,
reach, assign, etc., kasû, to be joined together, unite,
to inflict diseases, assign, etc., ratāqu, to
join together,
kaṣāru, to join, to
tire, to bind together, organize,
concentrate, make compact, etc., ṣabātu,
to be joined, to hold or touch an
object, to connect, to think, to take
over a province or city, etc., muttetendu,
adj., joining forces, banding
together, riksu,
joint, bond, structure, strap,
sash, tie, bandage, etc.,raksu,
joined, attached, tied, hired,itmudu,
joint, collected, agglomerated, ištēniš, jointly,
instantly, together, at
the same time, etc.,ḫullu,
yoke, ṣamādu,
to yoke,to make
ready, harness, to drive, to put on a
bandage, to tie, attach, to connect, to
put on a bandage, to have harnessed,kiṣṣuru,
joined, linked, girt, braided(Akkadian)
аб'ядноўвацца,
abjadnoŭvacca, to
join together, зацягнуць, zaciahnuć, to
tighten, серыя, sieryja,
series (Belarusian) pridružiti se, to
join together, stegnuti, to
tighten, niz, series (Croatian) połączyć się,
to join together, dokręcać, to tighten, seria,
series (Polish) apvienoties kopā, to join
together, pievelciet, to
tighten, sērija,
series (Latvian)
să se alăture
împreună, to join
together, a
strange, to
tighten, serie,
series,ŞURUB, screw,
bolt (Romanian) liittyä yhteen, to
join together, kiristää, to tighten, sarja,
series (Finnish-Uralic)
να
συνεργαστούν, na
synergastoún, to join together,για
να σφίξετε, gia na sfíxete, to
tighten, σειρά seirá,
series
(Greek) միանալը,
mianaly,
to join together, խստացնել, khstats’nel, to tighten, սերիան, serian,
series (Armenian) për t'u bashkuar së
bashku, to join
together, për t'u shtrënguar, to
tighten, koleksion,
seri,
series (Albanian)
batu, elkartu, to join, segida, series, line,
sequence (Basque)
sero-serere, serui, sertum, to
join together, series-em-a,
row,
sequence, succession,
sero-ere,sevi,
-satum, to sow, to plant, lit. to sow
the seeds of, produce
páirt a ghlacadh
le chéile, to join together, níos doichte,
to tighten, sraith,
series
(Irish) tighinn
còmhla, to join together, gus teannachadh,
to tighten, sreath,
series
(Scott) i ymuno â'i
gilydd, to join
together, ymuno,
to join, unite, i dynhau,
to tighten, cyfres, series
(Welsh) serrare, to
tighten, close, unirsi insieme, to
join together, serie,
series (Italian) serrer, to
press, to tighten, to squeeze, to crowd,
close, séries,
series (French)
цуврал, tsuvral,
series, чангал,
changal, to tighten, restrain
(Mongolian)
ritwat ä r, [B rittetär],
to join, unite (Tocharian) iukan, to yoke,#iúkán, yoke,yug/yuga, yoke,
pair, ishaur,
yoke, plow set,hamenk-,
attach, to marry, to link, kaleliya-,
attach, to tie up, kaleliie/a,
klelie/a, to tie up,tme(n)k, to join, to stick to,
affix,
to attach,to have an
affection for,tame(n)k,
tamenganu, tmenknu, to
attach,tarmāi-, attach, to fix, hap, to
join, attach,arp-, to
join with, hatku/hatkau,
tight, stressed,htkues,
hatkues, to become tight,hatk/ktk, istapinu,
to close, shut,
hatku/hatkau,
tight, stressed, htkues,
hatkues, to
become tight, hatkesnu, hatganu, to
tighten, wisurie/a,to tie up, to be difficult, to press
together, to be pressing, to suffocate, to
be tied up (Hittite)
to join [<Lat.
iungo, iungere,
iunxi, iunctum, to join] together,
put in a row, unite
[<LLat. unire] tighten, tight,
[<ME, of Scand. origin] series, fix [<Lat.
fixus,
p.p. of figere,
to fasten]
sodhayati,
punāti, to clarify, prasanna,
clear, śānta, serene, calm, quiet, prasphuta, manifest,
clear; dharaputa, clear as water; suprakaza,
very bright or clear; cikit, visible, clear;
prasannatman, of
gracious or tranquil mind
roshan kardan, روشن کردن
to make clear, illumine, clarify, roušan,
روشن clear, bright, ârâm,
adj., آرام serene, sâf,
adj., صاف clear,
serene, shining, âramesh,
آرامش serenity,
bijonbes, بی جنبش ,
tranquil, serene
(Persian)
ნათელიგახადოს, nateli gakhados, to make
clear, მშვიდი, mshvidi,
serene (Georgian)
χežmə,
clear, bright (Hurrian)
ebēbu, to
clear oneself of an accusation, to make clean,
to clean, become cleansed, murruqu,
clear, intelligible,napardû, to make clear, explicit,
to become pleased, to brighten,
illuminate, etc.,namāru,
to clear up, to become clear,
intelligible, to brighten, illuminate,
etc., wuddi,
adv., clearly, evidently, certainly,namāru,
clearing, path,zūku,
clarity, kupartu,
purification, zakutû,
clear and definite information,
exemption, cleanliness
(Akkadian)
каб
ясна, kab jasna, to make clear, ціхамірны, cichamirny, serene (Belarusian) jasno, to make
clear, spokojan, serene
(Croatian)
wyjaśnić, to make clear, spokojny, serene
(Polish) skaidrs,
to make clear, mierīgs, serene (Latvian) să clarificăm,
to make clear, senin,
serene (Romanian) tehdä selväksi, to
make clear, seesteinen,
serene (Finnish-Uralic)
για
να καταστεί σαφές, gia na katasteí safés, to make
clear, γαλήνιος, galínios,
serene (Greek) պարզեցնելու
համար, parzets’nelu hamar, to make
clear, հանգիստ, hangist, serene (Armenian)për
ta bërë të qartë, to make clear, i
qetë, serene,
tranquil (Albanian)
argitzeko, to make clear, lasaia, serene
(Basque)
sereno-are
a dhéanamh soiléir,
to make clear, serene,
serene (Irish) gus a dhèanamh
soilleir, to make clear, serene,
serene (Scott) i wneud yn glir, to make clear, egluro,
to explain, clarify; clirio, to clear,
seren, serene
(Welsh) per chiarire, to make clear,
sereno, serene
(Italian) faire clair,
to make clear, serein,
serene, placid; sérénité,
serenity (French)
āṣtär (adj.),
clean, clear, pure
(Tocharian)
prkua(i),
paparkua, to cleanse,
purify,
thusia? quiet,
silent, to keep silent (Luvian)
misriwes,
bright, to become full (said of the moon),
misriwadr,
brightness, luk-,
to brighten, set ablaze, to light, to get
light, parkunu,
#parkunu,
to clear,lisae,
to clear out,harki-,
clear, white, karsi-,
clear,
without
hindrance, free, without
hesitation, parku(i)e/a, to cleanse, to purify, to declare
innocent, to justify, to castrate, to
clarify, to clear up, to become pure, prkui,
prkuwai, clean, pure, clear, free of,
proven innocent, parkui,
pure, clean (Hittite)
to make clear
[<Lat. clarus-a
um, clear, bright], make
bright, fair weather, eclair, a
pastry [<OFr. esclair,
lightning]
serene, quiet
[<Lat. quietus -a -um,
resting]
sad, sidati,
to sit, seat one's self (esp. for a sacrifice),
lie down, around or in wait for, be overcome,
fall into trouble, distress or
despair, decay, vanish; stha, tisthati, -te, to
stand, stay, stop,
remain, wait; as,
aste,
to sit, seat one's self on, settle down, keep
quiet, rest, lie, dwell, stay, remain
âste[âh, åñh] to sit (Avestan)
nešastan,
ستن to sit
(Persian)
დაჯდომა, dajdoma, to sit (Georgian)
naḫ-,
sit down, to carry away (Urartian)
naḫḫ-,
naxː- ⟨naḫḫ-⟩, to sit down, to set, to
place (Hurrian)
ašābu,
to sit down, wait, stay somewhere, reside,
to live, ašbu,
sitting, tenant, inhabitant, present
(Akkadian)
сядзець, siadzieć, to
sit (Belarusian) sat, sate,
to sit
(Serbo-Croatian) sjesti, to sit
(Croatian) usiąść,
to sit (Polish)
sesta,
seat; sestun,
to sit (Baltic-
Sudovian) sēdēt, to sit
(Latvian) a sta, to
sit, ŞEDE,
he/she sits; SAT, SATUL, village, the village
(Romanian) istua, to sit
(Finnish-Uralic)
να
καθίσει, na kathísei, to sit
(Greek) նստել,
nstel,
to sit (Armenian) te ulesh, to
sit
(Albanian)
eseri, to
sit (Basque)
sedeo, sedere, sedi, to sit
Suigh,
to sit (Irish) suidhe,
to sit (Scott) eistedd,
to sit, seat
(Welsh)
sedere,
to sit (Italian) s'asseoir, to sit, siège,
seat; (French)
બેસી, Bēsī,to sit (Gujarati) oturmak, to sit
(Turkish) отыру, otırw, to
sit (Kazakh) o'tirmoq, to
sit (Uzbek) шиштан,
şiştan, to sit
(Tajik) отуруу,
oturuu,
to sit (Kyrgyz) суух, suukh,
to sit (Mongolian)
坐, Zuò,
to sit (Traditional Chinese)
āsāṃ[B asāṃ] seat
(Tocharian) aha-A
to sit (Lydian) asati, astti to sit (Lycian) es, to sit
(Nesian)
as- , #as,ēs-,ēsa,
es/as,
to sit, es,
to sit down,
asas/ase/is,asa,
to seat, ase/isanu,
ases-,
sit, to give a seat, to settle, sēr
d. to sit, to lay, dāi-,
tāi-, to sit, to lay, to
put
(Hittite)
Seus, Seos (SEVS),
Script Z336, Z446, Z1591, Z1861, P-2
siv, sivyati, -te, to sew
duxtan,دوخت to sew (Persian) duxt, to
sew
(Yagnobian)
კერვა, k’erva,
to sew (Georgian)
kubbû, to
sew, patch, kubbû, sewn, patched (Akkadian)
шыць, šyć,
to sew (Belarusian) syc,
to sew
(Belarus) šivati, to sew
(Croatian) siti,
sew; vidi sev, sewn
(Serbo-Croatian) szyć,
to sew (Polish)
shut, to sew (Baltic
Sudovian)
šūt, to sew
(Latvian) a coase,
to sew (Romanian) ommella, to
sew (Finnish-Uralic)
να
ράβω, na rávo, rabo, to
sew (Greek) կարել, karel,
to sew (Armenian) për të
qepur,
to sew; thur, to stitch
(Albanian)
josi, josten, to sew (Basque)
suo, suere, sui,
sutum, to sew, stitch, join
together; suesco-
suescere, suevi,
suetum, to be
accustomed;
chun sew,
to sew, chun stitch, to stitch,
fuaigh,
to work, sew
(Irish) gus sew,
to sew, fuaigh, stitch, knit, connect
(Scott) i gwnïo, to sew,
stitch (Welsh)
(Scott)
suturare,
vi, to stitch, suture, cucire,
vi. to sew (Italian): coudre,
to sew, piquer, to stitch; brocher, to stitch, suturer, to suture
(French)
સીવવા માટે,
Sīvavā māṭē, to sew
(Gujarati)
dikiş
dikmek, to sew (Turkish) тігу,
tigw,
to sew (Kazakh) tikish,
tikmoq, to sew (Uzbek)
дӯхтан,
dūxtan,
to sew (Tajik)
тигүү, tigüü,
to sew (Kyrgyz)
оёх, oyokh, to sew
(Mongolian)
sr/srie/a,
to sew, embroider, to truss
(Hittite)
to sew [<OE
seowian],
to
stitch, join
together; to
sweat, to toil?, tuck, to fold,
turn in the edge of cloth, to draw in,
contract, tug,
to pull vigorously
9-15
su (sf),
Script
AP-1; TC307 M50, DR-4; CP34
sua (sfa),
Script
AF13, AJ-11, BT24
sue (sfe),
Script
Z128, Z131, Z224, Z412, Z1809
suem (sfem),
Script
Z656, Z1835,
Z1770;
suis (sfis),
Script AP-5; note (1)
khara, severe,
paruṣa, rough, harsh,
dAruNa, to be hard, rough,
harsh, cruel, severe
цяжкі, ciažki, severe (Belarusian) ozbiljan, severe
(Croatian) silny, severe
(Polish)
smags, severe (Latvian) sever,
severe (Romanian) vaikea,
severe (Finnish-Uralic)
αυστηρός, afstirós, severe
(Greek) ծանր,
tsanr, severe (Armenian) i rëndë, severe (Albanian)
larria, severe, gogor, hard, tough, severe
(Basque)
severus-a-um,
grave, serious, strict, stern,
hard; adv. severe
dian, severe
(Irish) dona,
severe, (Scott) difrifol,
severe (Welsh) dygn, hard,
severe,
savage (Welsh) grave, severo,
severe, sviare,
to deviate, avert, lead astray (Italian);
sévère,
severe; éviter, to avoid, avert (French)
Severus,
a name of an Etruscan queen / king; to be severe; to turn
side, swerve
[<OE sweorfan],
veer,
[<OFr. virer]
9-16
SeVERA
(SeFERA),
Script
K31; see SV8ERA,
Script Q372, Q391,
which is also used in the context of a
name
sut, سوت
whistle,
nây, sut kasidan, to whistle (Persian)
მისია, misia, to hiss (Georgian)
ḫazû,
to hiss, napāḫu, to hiss, blow something,
be bloated, swollen, etc., nazāqu,
to hiss, squeak, to cause worries,
to be upset, etc.,nazzizu,
hissing, zizzu,
hiss, buzz(Akkadian)
шыпець, šypieć, t o hiss
(Belarusian) da zvižde,
to hiss (Croatian) syczeć,
to hiss (Polish) uz zagļiem,
to hiss (Latvian) la
sunete, to hiss
(Romanian) hiljaa, to
hiss
(Finnish-Uralic)
μέχρι το σφύριγμα, sfyrigma, méchri
to sfýrigma, to hiss, sfyrizo, whistle (Greek) զգալով,
zgalov,
to hiss (Armenian)
për të fërshëlleu, to hiss
(Albanian)
txistu
egin, hiss (txsistu,
whistle) (Basque)
sibilo-are
le sliabh,
to hiss (Irish) gu a chasan, to hiss
(Scott) i deuluoedd, to
hiss,hisian(hisi-);hysian hysio),
to hiss, set on, incite (Welsh)
sibilare, to hiss
(Italian)
siffler, to hiss
(French)
to hiss
[<ME hissen],
whistle
[<OE hwistlian]?
9-18
sib (SI8),
Script
N505, N563
atha-,
therefore, moreover,
adas, thus, anā,
thus, indeed,
asty evam,
it is so
atha [-],
so, thus (Avestan) bedin tartib, بدین ترتیب thus, banâbarin,
بنابراین therefore
(Persian)
ამგვარად, amgvarad, thus, ამიტომ, amit’om,
therefore (Georgian)
anam-, anammi-, so,
in this way (Hurrian)
akanna,kennam, thus, in the
following way,
appitti,
thus, just as, accordingly,šatti, in ana šatti, therefore,
thereupon for this reason, kīšuma,
thus, so,
(Akkadian)
такімчынам, takim čynam,
thus, таму, tamut,
therefore (Belarusian) tako, thus, stoga, therefore (Croatian) a zatem, thus, w związku z tym, therefore
(Polish) tādējādi,
thus, tāpēc, therefore (Latvian) prinurmare,
thus, therefore
(Romanian) täten,
thus, siksi,
therefore (Finnish-Uralic)tādējādi
dá bhrí sin, thus,
therefore (Irish) mar sin,
thus, therefore (Scott) felly, thus,
therefore,
(Welsh)
cosi, thus, perciò, therefore
(Italian);
ainsi, thus, donc,
therefore, thus (French)
-MA, so, thus, apēnissan,
enissan, abinisan, (binisan?),
inisan/enisan/eniesan,
adv., thus, kisan/kinisan,
thus,
as follows, kissan,
adv/. thus,
this way, nu
n., thus, consequently, sēr,
adv., thus, on
top, up, consequently,appizza,
apata,
therefore, because of
that(Hittite)
so
[<OE swa], thus [<OE thus], in this
way, like this, as follows, in
that case, to such a degree
ittu,
mark, sign, feature, omen,
ominous, sign, password, signal
characteristic, diagram, giskimmu,
sign, omen, ṣaddu, sign,
signal, šarāḫu,
to mark?, to pluck,šīru,
ominous sign, meat, kin, flesh,iššūru,
to augur, divine omens
from a bird, dāgil
iššūre,
diviner,observer of birds for
divination purposes,kakku,
sign predictin certain events, standard, warfare,
troops, standard with divine symbol, etc., maššû, signal,
sign, tiqun, insignia,
ornament, embellishment, parṣu,
insignia, symbol, office, power,
divine authority. etc., palû,
insigne of kingship, hegemony,
dynasty, reign of a king,
etc.,,
idû, to mark assign, identify,
recognize, to be experienced, etc., šamātu, to
mark,šendu,
marked, branded,šāmitu,
marker, brander, šimtu,
mark, marking, glue, paint, branding
iron,šikṣu,
mark on the exta or the body
(Akkadian)
след, slied, to
mark, падпісаць, padpisać,
to sign, Адзнака, adznaka,
mark, aзнак, znak,
sign
(Belarusian)
trag, to mark, potpisati,
to sign, oznaka,
label, mark, designation,
oznake,
insignia
(Croatian)
cel, objective, marka,
nota, mark, podpisać,
to sign, znak,
mark, sign,
insygnia,
insignia
(Polish)
zīme, mark, sign, signal, zīmotnes, insignia,parakstīt, to sign
(Latvian) a
MARCA, to mark, marcă, brand, mark, score,a
SEMNA, to sign,însemn,
insignia
(Romanian) merkitä, to
mark, allekirjoittaa, to sign,
merkki,
mark, sign, brand, arvomerkki,
insignia
(Finnish-Uralic)
να υπογραμμίσω, na ypogrammíso, to mark, σημάδι,simádi,
mark, να
υπογράψει, na ypográpsei, to sign,
mark, εμβλήματα,
emblimata, insignia (Greek) նշել, nshel, to
mark, նշագծել,
nshagtsel,
mark, ի
նշան,i
nshan,
insignia, ստորագրել,
storagrel, to sign (Armenian) për
të shënuar,
to mark, shenjë,
mark,
insignia,
për të nënshkruar, to
sign, lë gjurmë,
trace (Albanian)
markatu,
mark, to mark, sinatu,
to sign, zeinu,
sign, seinale,
signal, sign (Basque)
marcus-i;
designare,
notare, to mark, signo-are,
to sign, signum-i,
sign, nota-ae, mark, sign, note, insigne-is, insignia,
Marcus-i, name, Mark,
marc,
mark, tag, a shíniú,
to sign, suaitheantais, insignia
(Irish) comharra, mark, comharraidhean,
insignia, a shoidhnigeadh,
to sign
(Scott) marc-iau,
mark, i llofnodi (llawnodi), to sign, arwyddo,
to sign, signify, connote, indicate,
to mark, arwyddluniau, insignia
(Welsh)
marcare,
to mark, score, marchio,
mark, brand, firmare, to sign, segno, sign; segnare, to score, mark, sign, insegne,
insignia
(Italian)
marque,
mark, marquer,
to mark, signe, sign, signer,
to sign, insigne,
insignia
(French) sokjan,
to search (Gothic)
ચિહ્ન, Cihna,
sign, mark (Gujarati)
ketu, sign, celestial flame (Tocharian)
sakiahh,
sakiah,
to sign, signal, to give a sign or omen,
indicate, sakiasr/sakiasn,
sign, omen,sakiie/a,
sakie/a,
to give a sign, to give an omen, to reveal, to
exemplify,sagai,sign, omen, miracle?,
warning, feature, characteristic, sakiah,
signal, to give a sign
or omen, indicate, guls-,
to mark, write, scratch, gulsant-,
marked, excellent (Hittite)
to mark [<OE
mearc],
inscribe, to sign, a sign, mark, to sign, mark, insignia [<Lat. insigne],
gull,
gullible
[<Origin unknown]
9-22
sik,
Script Z1787;
sikne,
Script Z1835
("ne" suffix may be indication of name of
people, as in RASNE); possibly Conj. Pres. 3rd
Pers. S. signet
MARCE, J3-5, MARCA, M-8,
probably the name Mark:
-a,
Nom. Pl. N.
-e,
Abl. Singl.
See also, "Omen, Sign,"
6-66:
omen (VMEN)
Script R381, R554
See also,
1-129:
avis
(AFIS), bird, bird
of omen, omen,
S-10, S-30, PL-8, *ETP326
1-131:
Avim, Script
L71
(may be word for eternity, L. aevum)
იყოსჩუმად, iq’os chumad,
to be silent, დუმილი,dumili,
silence (Georgian)
qajalu,
adj., taciturn, pius, attentive,
eager, qūlu,
silence, calm, stupor, qūltu,
silence, dead of night, ḫesû,
murrû, to be silent,
qâlu,
to become silent, to keep
silent
constantly,
to stay quiet, to heed, to listen, qâliš,
adv., silently, in silence, nuḫḫu,
adj., quiet, nēḫu,
quiet, safe,
calm, secure, undisturbed, slow, nēḫiš,
adv., quietly, gently,nâḫu,
to quiet a child, calm furor,
rest, to pacify a country,
people, etc., *sapu,
to silence, to be silent, to subdue, etc., šiššu,
silence, quiet, šaqummiš,
adv., in silence, in consternation,
šaḫrartu,
deathly silence, devestation (Akkadian)
маўчаць,
maŭčać,
to be silent, цішыня, cišynia,
silence (Belarusian) šutjeti, to
be silent, tišina,
silence, nijem,
silent,
(Croatian) być cicho, to be
silent, cisza,
silence (Polish) klusēt,
to be silent, klusums,
silence (Latvian) a fi tacut,
to be silent, tăcere,
silence
(Romanian) olla
hiljaa, to be
silent, hiljaisuus, silence
(Finnish-Uralic)
να
είναι σιωπηλός, na eínai siopilós, to be silent,
σιωπή, siopí, silence
(Greek) լռելու համար, lrrelu hamar, to be silent, լռություն, lrrut’yun, silence, տասիտ,
tasit,
tacit
(Armenian) të hesht,
to be silent, hesht,
silence, qetësoj,
resht, to be quiet; heshtje,
qetësi, quiet
(Albanian)
isilik, silent, isiltasun,
silence, lasai, quiet, still (Basque)
sileo-ere-ui, to be still, silent
a bheith ciúin, to be
silent (Irish) a bhith sàmhach,
to be silent (Scott) i fod yn
dawel, to be silent, tawedog,
silent, taciturn, reticent; tewi, to be silent;
distewi, to be silent, calm, quiet, to hush
(Welsh) essere
silenzioso, to
be silent, silenzio, silence,
quiet (Italian) être silencieux,
to be silent, silence,
silence
(French)
krusiantili,
silently, quietly, karussiya-,
to watch quietly, silent, to be silent,
kuwāliu-,
silent, calm,duddumili,
adv., silently,
secrectly
(Hittite)
to be still [<OE still],
silent,
[<Lat. silere,
to be silent], quiet;
[<Lat. quietus-a-um],
hush
[Prob. <ME
husht, silent], taciturn,
[<Lat. taciturnus], shush,
interj. asking someone to be
quiet [< origin unknown],
zak, zaknoti, to be
able, assist, īṣṭe,
īś, to be
able īś
vîs-to
be, to become, to come (Avestan) hastam man,
من هستمI
am, budan,
بودنto
be (Persian)
მევარ, me var, I am, ყოფნა, q’opna,
to be (Georgian)
mann-,
to be, tupp-
to be,
exist, be present, ur-, es, to
be (Hurrian)
*kânu,
to be (Akkadian)
я, ja, I
am, быць, być, to
be (Belarusian) Ja sam,
I am, biti,
to be (Croatian)
jestem, I am, być,
to be (Polish) ES esmu,
I am, būt,
to be (Latvian) eu sunt,
I am, a fi, to be, SUNT,
they are
(Romanian)
minä olen, I am, olla, to
be,
(Finnish-Uralic) būt
εγω
ειμαι, ego eimai, I
am, να είναι, na
eínai, to be (Greek) ես
եմ, yesyem, I
am, լինել, linel, to be (Armenian) unë jam,
I am,te behesh,
to be
(Albanian)
izan, to be, ni naiz, I am
(Basque)
sim,
I am, sum, esse, fui, to be, sumus,
1st pers. pl. sunt, third person pl.,
fio, fieri, factus sum, used as pass.
of facio, to become,
tá mé,
I am, a bheith,
to be (Irish) Tha mise,
I am, Gu bhith,
to be (Scott) Dwi yn, I am,bod, i fod,
to be, exist (Welsh)
sono, 1st pers. sing. to be;
pl. siamo,
essere, to be
(Italian) je
suis, I am,
être, to be,
suit, 1st pers. sing. sommes,
1st pers.pl. I am, we are, 3rd Pers. Pl. sont (French)
હોવું,
Hōvuṁ, to be,
હું છું, Huṁ chuṁ, I am
(Gujarati) olmak,
to be, ben, I
am (Turkish) болу,
bolw,
to be, мен, men,
I am (Kazakh) будан, ʙudan, to be, ман
мебошам, man meʙoşam,
I am (Tajik) bolmok, to
be, Menman,
I am (Uzbek) болуу,
boluu,
to be, Мен, Men, I am
(Kyrgyz)
байх, baikh, to
be, Би
бол, Bi bol,
I am (Mongolian) Мен aš, to be (Palaic) asa, to be
(Nesian)
es-(/ah-):
3rd esi, 3rd
pret. estte,
3rd imper., esu,
to be (Lycian)
ēs- ,es/as,#asa, sa, es,
to be, taksadniya-
, to be, find oneself? (Hittite),
to be, 1st
person sing., subj.,"I am,"
to be, [<OE beon]
harchand, هر چند
however, though
ammâ, اما adv., but, however,
though,
ejâze dâdan, اجازه دادنto
let, biبی
, without (Persian)
თუმცა, tumtsa, however,
მარტორომვთქვათ, mart’o rom vtkvat, to let alone, გარეშე, gareshe, without(Georgian)
alla,
but, rather, râṣu, let go, to come to help,
to come,ramû,
to let go, drop, leave behind,
discontinue work, become weak, go
limp. to release, permit, allow,
etc., illa,šalānu,
without,la,
without, no, not (Akkadian)
аднак,
adnak, however, пакінуць успакоі, pakinuć u spakoi, to let
alone, без, biez,
without (Belarusian) međutim,
however, da se pusti, to let alone, bez,
without (Croatian) jednak,
however, pozwolić na sam, to
let alone, bez,
without
(Polish) tomēr,
however, atlaist vien, to let alone,
bez,
without (Latvian) in orice caz,
however, SINE,
self, să
nu mai vorbim, to let alone, fără, without
(Romanian) kuitenkin,
however, puhumattakaan, to let alone,
antaa, to let, grant, give, ilman, without
(Finnish-Uralic)
ωστόσο,
ostóso, however, εν
τούτοις, en
toútois, adv., however, yet, για να μην ξεχνάμε, gia na min xechnáme, to let
alone, χωρίς,chorís, without
(Greek) սակայն,
sakayn, however, մենակ թողնել, menak t’voghnel, to let
alone, առանց, arrants’, without (Armenian)
megjithatë,
however, për
të lënë të qetë, to let alone, pa, without
(Albanian)
baina
bada, but if, ordea,
alabaina, however, bakarrik
uzteko, to let
alone, gabe, without,
(Basque)
sin; but if,
if however; sine,
prep., without,
sino, sinere, sivi,
situm, to let alone
ach, however, gan trácht ar, to let alone,
gan, without (Irish) ge-tà, however, gun a bhith a 'leigeil leis,
to let alone, às aonais, without
(Scott) hagen, conj.
but,
moreover, however, i
sôn am sôn, to let alone, heb, without
(Welsh)
sino,
until, as far as, up to, down to, as much as, però, however, per non parlare, to let alone, senza, without
(Italian)
sinon,
else, or else, otherwise, if not, except,
unless, toutefois,
however, pour laisser
seul, to let alone, sans, without,
wanting
(French)
tark, tama,
[B tarkana],
to let go, let, allow (Tocharian) km̃mẽt(i)-: Nt km̃mẽ, Npl. km̃mẽti, Apl. km̃mẽtis,
however, many (Lycian)
masi,
how many, however many, however much,
masianki, adv.masiant,
adj. however
many times,
dala/dali, dala/dal,
let, to leave, to let in peace,
tarna->, let loose, trna/trn,
let go, to leave
something, to allow, tarna-,
let, to allow, to
abandon, to leave, to forgive, to
let, put a spoon in a liquid,-pat,
adv., however, besides,
again, exactly, also, immediately, only,
rather, (Hittite)
but if, if however;
without; to let alone, leave, [<OE lǣfan]
allow, to let;
9-26
sin,
Script Z19,
Z245, Z255,
Z289, Z396,
Z405, Z516,
Z1073, TC266;
sina,
Script Z805, Z817; RA-2
sine, Script
Z137
sinam,
Script PC-12, Subj. 1st Pers. sinam, "I would
allow,"
x
x
x
x
x
x
Sinam, name
of town, Sienna? -am suffix suggests sing.gen.
noun
9-27
sinam,
Script PC-12
ceṣṭā, often
(action) parokṣe,
curtain, tiraskariṇī, javanikā, curtain
bârhâ,
adv. often,
aghiab, غالبا
often, parde,
پرده
curtain
(Persian)
vas
[-], to wish (Avestan) xâstán, خواستن to desire, wish,
seek, ârezu, آرزو n. desire, hope, wish,
dream,
ârezu
kardan, ارزو کردن to
wish (Persian)
ვუსურვო, vusurvo, to wish, სურვილი, survili, to desire
(Georgian)
šar-,
desire, demand,
wish, ūr-, ur-,
desire, want (Hurrian) erēšu, izimtu,
uršu,wish, desire, erištu, ēreštu, wish, request, object of
desire, ominous mark, mērešu,ṣabiātu,
wish, ḫašu,
wish, need, mēreštu,
wish, desire, request, supplies,
etc.,diglu,
sight, mirror, gaze, object looked upon, ṣibûtu, to
fulfill a wish, keṣēpu,
wish?, account?, to plan, make plans, lalû, wish, desire, wealth,
happiness, riches,
prime of life, luxury objects,
abundant vegetation, etc., panu,
wish, choice, intention, past,
past
time, ranking position, looks,
surface, etc.,libbu,
wish, intention, courage, thought,
mind,
desire, choice, (prep., in,
among, from, belonging to, like,
adv., therefore, therein,
therefrom), heart,
etc., kipdū,
wishes, plans, taṣbâtu,
wish fulfilled, gratification, tazzimtu,
wish, desire, grumbling, complaint
(Akkadian)
пажадаць,
pažadać,
to wish, на
жаданне, na žadannie,
to desire (Belarusian) poželjeti, to
wish, željeti, to desire
(Croatian) życzyć,
to wish, chec, pozadanie,
desire, pożądać,
to desire (Polish) vēlēties,
to wish, to desire
(Latvian) a
dori,
to wish, desire (Romanian) toivottaa, to wish,
haluta, to desire
(Finnish-Uralic)
να
ευχηθώ, na
efchithó,
to wish, να
επιθυμούν, na
epithymoún, to desire(Greek) ցանկություն,
ts’ankut’yun, to wish, ցանկանալ,ts’ankanal, to desire (Armenian) te uroj, dëshirë, to wish, për të dëshiruar, to
desire (Albanian)
nahi, wish, nahia, to desire desira, wish, lust, disiratu, to wish,
lust, irrits, desire, irrikatu, to desire,
crave (Basque)
sivis; see volo; volo, velle,
volui [vin = visne]; sis = sivis; sultris = si vultris,
aveo-are, to long fore, desire
ar mian leo, to wish, dúil, desire
(Irish) a
dh 'iarraidh, to
wish, miann, desire (Scott) i ddymuno, to
wish, deisyf (deisyfu), to desire,
wish, crave, supplicate, beg, awydd-au, desire, appetite,
avidity (Welsh)
augerio, wish, greeting, augury, omen, desiderare,
to wish, desiderio,
to desire (Italian) souhaiter,vouloir, to wish, désirer, to desire
(French)
ઇચ્છા, Icchā,
wish, ઇરછવું, Irachavuṁ,
to want, desire, wish (Gujarati) istemek,
to want, wish, request, dilek, wish,
desire, request (Turkish)
қалау, qalaw,
to want, wish, тілек, tilek,
wish, desire, (Kazakh) tilamoq,
to wish, istak, wish,
want, desire (Uzbek)
хостан, xostan,
to wish, хоҳиш, xohiş,
desire, wish, will (Tajik)
каалоо, kaaloo, wish
(Kyrgyz) khüsneмөрөөдөх, möröödökh,
to wish, dream, хүснэ, khüsne,
desire, wish (Mongolian)
kulypā- [B
kulypā-], desire,ākāl [B
akālk],
wish, desire, [B. Yenta],
want (Tocharian) kupri-,
3rd
kupriti, to desire, kuprime-,
Nt kuprimẽ,
desired,
(Mylian) ilalija,
#ilalija,
to, wish,
ilaliya-,
to desire, envy,wek,to
desire, to ask for, to wish, wek-,(IR), to wish, to
claim, to ask, to demand, tsartia,
to
wish, kardiyas,
desire (it of the heart), ZI-as
arnu, to
fulfill desires, take away, to
bring, bring, to pay,
replace, rsnadl(a), envier, rsne/rsn, to be envious,
angry,arsaniya-, to envy, arsanezzi/arsananzi,arsaniie/a,
arsane/arsan,
to be envious, arsanatalla-,
envious, jealous (Hittite)
to be willing, to wish [<OE wyscan], to want,
[<ON, vanta, to be
lacking]
to desire [<Lat.
desidero-are, to long
for, wish for], adore,
[<Lat. adorare], to
like very much, worship as divine, to love, avid, [<Lat. avidus]
See also,
1-131,
av (A8),
Script N100, N112, N160, Q863;
avim
(A8IM), (probably
bird) Script L71
saṁsthitiḥ, site,
position, grāmaḥ, village
mahal, محل site,
location (Persian)
საიტი, sait’i,
site (Georgian)
maškanu,
site of a building, normal
location,
emplacement, agricultural settlement,
residence,
position,
tent, canopy, fetter for a slave,etc.,
ṣalā’u,
situated,
to
lie,
to abort, miscarry, throw off, to cast,
set down etc. (Akkadian)
сайт, sajt,
site (Belarusian) mjesto, site
(Croatian) teren,
site (Polish) teren,
site, SAT,
village (Romanian) paikka, site
(Finnish-Uralic)
xιστοσελίδα, istoselída, site (Greek) կայքը, kayk’y, site (Armenian) faqe, site, fshati,
village (Albanian)
situs-us, place,
pono, ponere, posui, positum
[postum], to lay, put,
place, set,
suíomh, site (Irish) làrach, site
(Scott) safle, site
(Welsh) luogo, site, posto,
sito,
posizione, place, situare,
to place, situate, locate, site, be located
(Italian) site,
emplacement, site (French)
સાઇટ, Sā'iṭa, site (Gujarati)
yer, place, location, site (Turkish)
сайты,
saytı,
site (Kazakh) sayt,
turgan joy, site (Uzbek)
сайт,
sajt, site
(Tajik) сайт,
sayt,
site (Kyrgyz) сайт,
sait,
site (Mongolian)
pddãt-: L
pddãti,
G adj. D pddãtahi;
pddẽn-:
NA pddẽ, DLpl. pddẽne,
place, pdexba,
Hepat,
local (Lycian)
pida?ta, pida?tant,
place (Luvian) peda,
location, place, locality, #pedan, pieti, pídi,pēda-, pedant, a
place,#guta,
enclosed place, peda,
place, location, position, locality,
pedi-ssi,
at his place,pdden,
place, precinct(Hittite)
site,
[<Lat. situs, place situation, to put [>ME putten],
9-31
kṣipati, to
throw,prahati,
stroke,
throw, prAsa,
cast, throw, spear;
vap,
vapati, -te, to
strew, scatter (esp.
seed), sow, throw orcas, kunta, spear, lance,
asyati, to throw
neyze, نیزه
lance, javelin, spear,
andâkhtan, انداختن to throw, cast, launch,
etc., part kardan, پرت کردن
to throw (Persian)
გადაგდება, gadagdeba, to throw, დაიწყოს, daits’q’os, to launch
(Georgian)
kunz-,
throw oneself down, prostrate (Hurrian)
karāru, to cast, throw, to set
(Akkadian)
кінуць,
kinuć, to throw, Для запуску, Dlia zapusku, to launch
(Belarusian) baciti,
to throw, lansirati, to
launch (Croatian) rzucić, to
throw, Wystrzelić, to throw (Polish) mest,
to throw, uzsākt,
to launch (Latvian) a arunca, to
throw, a lansa, to
launch (Romanian) heittää, to throw, käynnistää, to
launch (Finnish-Uralic)
να
πετάξουν, na petáxoun, για την έναρξη, gia tin énarxi, to launch
(Greek) նետել,
netel, to throw, գործարկել, gortsarkel, to launch
(Armenian) të hedh, to
throw, për nisjen, to launch
(Albanian)
bota, to throw, jaurti, to throw,
launch (Basque)
lancea-ae, a
light spear or lance; lancino-
are, to tear to pieces, to
squander;
eico-icere-ieci-iectum
ēicit, Ind.
Pres. 3rd Pers. Single, to throw
Caith,
to throw, a sheoladh,
to launch (Irish) a thilgeil, to throw, a
chur air bhog, to launch (Scott) taflu, to throw,lluchio, to
throw, fling, pelt, drift, rain (Welsh)
slanciare, vt.,
to throw (Italian)
lancer, to
throw, rush, dart (French)
pēssiya->,(pesiezi), ūssiezzi, to
throw, pesie/a, pesiana,
pesiani,x
pessiianna, pessiianni, pessiiae, pessie/a,
to throw away,
abandon, to cast, to shove, to cast
off,
ishuuanna/ishuuanni,
to throw, hoap/hop,
throw, to hurl, to heap, pile
up,
hopa,
heap, hopae,to heap, to pile up
(Hittite)
to throw [<OE thrawan,
to twist], thin out, taper, to rush, venture;
to launch
[<LLat.
lanceare,
to wield a lance], to cast, [<ON kasta]
Sneogr
rig, Sennacherib, son of Sargon, 702-680 B.C.
9-34
SNEOGR RIG, Script XW-1
sāhāyyaṁ,
to help, asssist, zaka, help,
assistance; zakbhan,
help, aid; zisti, help, aid, sahya,
assistance, help; jinv, jinvati, to be lively,
hasten, put in motion, quicken, favour, bring
or help
komak kardan, کمک
کردن, to help, yâri
kardan, یاری
کردن to help, comfort, succor
(Persian)
წარმატებისმისაღწევად, ts’armat’ebis
misaghts’evad, to succor, შველა,
shvela, to help (Georgian)
rēsu, to help, usâtu, to
give help,
*naqāmu,
to succor (Akkadian)
кабдапамагай, kab dapamahaj,
to succor (Belarusian) da pomaže,
to succor (Croatian) do pomocy,
to succor (Polish)
lai palīdzētu, to succor (Latvian) pentru a ajuta,
to succor (Romanian) auttaa,
to succor (Finnish-Uralic)
να
βοηθήσει, na voithísei, to succor
(Greek) օգնելու
համար, ognelu hamar, to succor
(Armenian)
për të ndihmuar, to succor
(Albanian)
lagundu, to help, contribute, support, suzteko, to
succor (Basque)
succurro-currere-curri
cursum; to
run
beneath, go under, undergo, aid, succor;
socio-are, to unite, combine,
associate
chun succor,
to succor (Irish) airson
cuideachadh, to succor (Scott) i gynhyrfu,
to succor, achlesu,
to succor,
shelter, protect,
manure; adeinio, to succor, fly; swcro, to succor;
ymgeleddu, to
cherish, succor,
befriend (Welsh)
soccorrere, to
succor, help (Italian) secourir,
to succor, soucier,
to trouble, to bother (French)
waria, to help,
warhitasa/i,
being of help,
(Luvian)
uarissa/uariss,
to help, wari/warai,warhitasa,
helpful, being of help, warra-,
help, aid, uarrae,
warisa/waris,warae,
to come to help, helpful, being of help, warressa-,
to help, to hasten, warri-,
helpful, helper, assistant, warahltsai,
to cry for help, srdi,
help, srdiadr/ srdian, help, alliance,srdia, helper, ally, supporter, sardiya-,
help,
reinforcements,
appanda
u., to help,
arp-,
to help, leave a
side for
another, to join
with
(Hittite)
to run beneath, to help
[<OE helpan;
ON
hjalpa], succor, [<Lat. succurrere, to be
useful for]
xoršid خورشید the sun, oftob, آفتاب sunlight, the
sun, fajr, فج
dawn, aurora, âğâz
šodán, آغاز شدن
dawning of the day, ghaz, اغاز
dawn, aurora, daybreak,
tanhâ تنها alone,
yegâne, tak, adj.,تک alone,
single, etc. (Persian)
მზე, mze, the sun, გამთენიისას, gamteniisas,
dawn,
kararû, sun's
brilliance at midday, midday, nipḫu, sun
disk, boss, disk, anpḫu,
sun, star,
rising
sun, shining, blazing fire, kindled, šamšu, sun, sunlight, day,
sun disk (a synonym for gold), šamšatu,
sun disk, mock sun (parhelion), or
moon (paraselene, šamšiš, šarūriš,
like the sun, šarūru,
sunlight,
brilliance, radiance, tendril,
shoot of a plantšalāmu, sunset,erebu,
sunset, west, mountain pass, šaššānš,
like the sun (Akkadian)
Сонца,
Sonca,
the sun, світанак,
svitanak, dawn, толькі, toĺki, alone (Belarusian) sunce,
the sun, sam, alone, zora,
dawn,
(Croatian) słońce,
the sun, świt,
dawn, wschód
słońca,
sunrise sam,
alone, lekki, lit, light,
(Polish
saule, the sun (Baltic-Sudovian) saule, the sun, rītausma, dawn, vienatnē, alone
(Latvian) soarele,
SOARE, the sun,
ușoară, light, LUCI, to light, singur, alone, zori
de zi, dawn,
(Romanian) aurinko,
the sun, yksin, alone, auringonnousu,
sunrise,
valo, light,
(Finnish-Uralic)
Ο ήλιος.ilios, sun, αυγή,
avgí, dawn, μόνος, mónos, alone, Έρεβος Érevos, Erebus,
personification of darkness,
born of Chaos (Greek) Արեւ,
Arev,
the sun, լուսաբաց,
lusabats’,
dawn, արեւածագ, arevatsag,
sunrise, լույսը, luysy,
light, միայնակ,miaynak, alone (Armenian) dielli, the sun, agim,
dawn, sunrise,vetëm, alone(Albanian)
eguzkia, sun, ilunabarra, ilunsenti, sunset,
egunsentian, dawn, argia
urattu, to dawn, mafiaren,
underworld, bakarrik, alone (Basque)
sol, solis, the sun; Aurora, dawn,
solus-a-um, alone,
only, sole, solitary,
uninhabited; solo-are,
to make solitary, Erebus-i, god of the
underworld; the underworld; Ops, goddess
of plenty
lux, lukis, daylight, light,
incendo-cendere-cend
census, to
burn,
cinis-eris, ashes;
an ghrian,
the sun, breacadh
an lae, (break of day), dawn,breacadh an laeéirí
gréine, sunrise,solas, light,
ina n-aonar,
alone (Irish) a 'ghrian,
the sun, dbriseadh
an latha, dawn,
èirigh na grèine, sunrise, soillse, light,
ray of light, aonar, alone
(Scott) haul(heuliau), huan, the sun;wawr, dawn,
sunrise, lleu, llug, bright, cynnau,
to kindle, light, ignite
unig,
adj., only, sole, mere, lonely, alone (Welsh)
sole, the sun; alba, aurora, dawn solo, only one, alone
(Italian)
sol, the ground,
soil; soleil, the
sun; aube,
aurore,
dawn, solo, adj.
solo (French)
સૂર્ય,
Sūrya, sun, પરો., Parō,
dawn, sunrise (Gujarati)
.Güneş,sun,
şafak,dawn
(Turkish) күн, kün,
sun, таң, tañ,
dawn (Kazakh) quyosh,
sun, tong,
dawn (Uzbek) офтоб, oftoʙ,
sun, субҳ, suʙh,
dawn\ (Tajik) күн, kün,
sun, жарык боло
баштоо, jarık bolo
baştoo, dawn (Kyrgyz)
нар, nar, sun,
үүр
цайх, üür
tsaikh, dawn (Mongolian)
koṃ[B kauṃ] day, sun
koṃ-ñkät, [B kauṃ-ñäkte],
the sun, opärkā
(adv.), in the morning, at sunrise, lyokat,it dawns, light, luks,
to
illuminate,
(Tocharian)
tiat, sun-god
(Palaic)
ddeweze-, adj.,
sun-god, N/D ddewezehi,
sun, luga, to burn
down (Lycian)
tiwadama(i),
sun-blessed,
tiuad, tiuad(i),
sun-god,
tiualia,
tiuaria, of the sun-god (Luvian)
mara/mari,
sunlight,
istanus,
the sun, lukat, dawn, next morning,
lukta,
at dawn, next morning,lukkatti,
adv., at dawn,
tomorrow, tomorrow morning, lalukima, light
source, lalukkiuwant-,
light, splendid, lukkai, to
light,
shine,luke/is,
light, to become light, lukk, to
get light, luk-, to get light,
to set ablaze, to brighten, laluke/is, light
up, to luminous, laluke/isnu,
to give light, to illuminate, #lukkái, to light, to
shine, luk, to light up,
dawn, lukkanu, luknu, to make
light, har(ua)nae,
hru(wa)nae,
to dawn, kreuriur,
daybreak, upp,
sunrise, of the sun to come up
(Hittite)
the sun
[<OE sunne],
a day; dawn [<OE
dagian],
alone
[<ME, alone],
solitary,
sole, up,
[<OE up,
upward, uppe,
on high] auf, up,
(German),
light [<OE leoht],
luster [<Lat. lustrare, to
brighten],
incinerate,
[<Med. Lat. incinerare]
гучаць,
hučać,
to sound, гук, huk, sound
(Belarusian) zvučati, to
sound, zvuk,
sound (Croatian) brzmieć, to
sound, dźwięk,
sound (Polish) skaņu,
to sound, skaņa,
sound (Latvian) a suna,to
ring, to sound, to jingle, to call, sunet,
sound (Romanian)
kuulostaa, to sound, ääni, sound (Finnish-Uralic)
ακούγομαι,
akoúgomai, to sound, ήχος, íchos, sound
(Greek) հնչեցնելու
համար, hnch’ets’nelu hamar, to sound, ձայնը,dzayny, sound (Armenian) të shëndoshë, to sound, tingull,
sound (Albanian)
soinua,
sound,
soinua egiteko,
to sound (Basque)
sono-sonare,
sonui,
sonitum
chun fuaim,
to sound, fuaime, sound (Irish) gu fuaim,
to sound, fuaim,
sound (Scott) i sain,
to sound,
resound, enunciate;
swnio, to
sound,
pronounce
(Welsh) per suonare, to sound, sonare, to blow, suono, sound
(Italian) paraitre,
to sound, sonner,
to ring, du son, sound
(French)
käln- [B käln-], sound,
resound, to make a sound (an instrument)
(Tocharian)
supti,
sleep; svapna
svapa,
sleep, dream; svap,
svapiti, to sleep, fall asleep,
lie down, repose, be dead, make to
sleep, bring to rest, kill; dra,
drati,
drayate,
to fall asleep
დაძინება, dadzineba, to put to sleep, ძილიანობა, dzilianoba,
drowsiness, ოცნება,
otsneba,
dream (Georgian)
dullupu,
sleepy, heavy-eyed, ṣallūtu, šittu, sleep, ṣalālu,
in la ṣalālu,
sleeplessness, restlessness,naṭālu,
to have a dream, to
inspect,
let see, to observe,to be attentive to, to
witness, to have eyesight, to look, to
look on, to look at a person,
to look kindly on, to look at
the light, the sun, etc., ḫiltu,
mašarrû,
dream, utūlu,
lie down, to sleep (Akkadian)
ўсыпляць, ŭsypliać, to
put to sleep, дрымотнасць,
drymotnasć,
drowsiness, сон, son, dream,
марыць,maryć, to
dream,
(Belarusian)
spavati, to put to
sleep, mamurluk,
drowsiness, san,
dream
(Croatian) uśpić,
to put to sleep, senność,
drowsiness,drzemac, drzemka,
drowse; sen, slept,
spac, sleep, marzenie,
dream, marzyc, to dream
(Polish) gulēt,
to put to sleep, miegainība, drowsiness, sapnis,
dream (Latvian) să
dormi, to put to sleep, somnolenţă,
drowsiness, vis, dream
(Romanian) nukkumaan, to put
to sleep, uneliaisuus,
drowsiness, unelma,
unta, dream
(Finnish-Uralic)
να
κοιμηθείς, na koimitheís, to put to sleep, υπνηλία, ypnilía, drowsiness, όνειρο, óneiro, dream
(Greek) քնել, k’nel, to
sleep,
քնկոտություն, k’nkotut’yun,
drowsiness,երազանք, k’nkotut’yunyerazank’,
dream (Armenian) të gjumë,
fjetje, sleep, qenët i, përgjumur,
drowsiness, për të
fjetur, to sleep, ëndërr,
dream
(Albanain)
loaren, lo, sleep, lo egin to sleep, amets,
dream, amets egin, to dream (Basque)
sopio-ire; to put to
sleep; dormio-ire,
to sleep, somnus-i,
sleep, sloth,
somnio-are,
to
dream; revereor vereri-veritus, to revere,
respect, fear,
a chodladh, to put to
sleep, codlatacht, drowsiness, aisling, dream
(Irish) a chuir gu cadal,
to put to sleep, trioblaid, drowsiness, bruadar, dream
(Scott) i fynd i gysgu, to put to sleep, cysgu,
to sleep, nap, huno, to sleep, drowndid, drowsiness, breuddwyd, dream
(Welsh) mettere a dormire,
to put to sleep, sopore,
drowsines assopirsi,
to drowse, sognare, dream
(Italian)
sommeiller, to
drowse go to sleep; dormir,
to
sleep, rêver, dream
(French)
rüya
görmek, hayal etmek, to
dream, uyumak,
to sleep (Turkish) армандау, armandaw,
to dream, ұйықтау, uyıqtaw,
to sleep (Kazakh) orzu qilmoq,
to dream, uxlamoq,
to sleep (Uzbek) кыялдануу,
kıyaldanuu,
to dream, уктоо,uktoo,
to sleep (Kyrgyz)
мөрөөдөх, möröödökh,
to dream, унтах,
untakh, to sleep (Mongolian) 做夢, Zuòmèng,
to dream, 睡覺, Shuìjiào,
to sleep
(Traditional
Chinese)
spam [B spane],
sleep (Tocharian)
sup, supparija,
#šupparija, to
sleep,
suppiie/a, suppariie/a, suprie/a, suppariya- to
sleep, supruant, sleepy, tesha, tesha-,
sleep, dream, teshali?,
sleepy?, teshaniya-, to sleep, to dream, ses/sas, seszi, to sleep,
ses/ss,
to sleep, to rest, to lie
down,sst(a),
sleep, bed, sasnu,
ssnu, to sleep with someone, armah-, to sleep with,
pregnant, to make pregnant,alaktrae,
klaktrae,
drowsy, to make drowsy (Hittite)
to put to sleep,
[<OE slaep]
quieten, stun, render senseless; drowse
[<OE drusian]
kimṣu,
calf of the leg, knee, shin,
leggings, a measure of length, support, part of
a lock, kursinnu,
lower leg of animals and humans, fetlock
(Akkadian)
ўсміхацца, ŭsmichacca,
to smile, цяляногі, cialia
nohi, calf of the leg (Belarusian) nasmiješiti,
to smile, telećinogu, (teleći, calf)
calf of the leg (Croatian)
usmiechac sie,
smile, łydka nogi, calf
of the leg (Polish) smaidīt,
to smile, kājas teļš,
calf of the leg (teļš,
calf)
(Latvian)SURÂDE,
to smile; SURÂS, smile, vițelul piciorului,
calf of the leg (vițelul,
calf)
(Romanian) hymyillä, to smile, jalka
vasikka, calf of the leg
(Finnish-Uralic)
να χαμογελάσει, na chamogelásei, to smile, μοσχάρι
του ποδιού, moschári
tou podioú,
calf of the leg, damalaki, calf (Greek) ժպտալ,
zhptal, to smile, ոտքի հորթ, votk’i hort’, calf of the leg
(Armenian) për të buzëqeshur, to
smile, viçi
i këmbës, calf of the leg(këmbës,
leg) (Albanian)
hankako
txahal, calf of the leg, irri egin, to smile
(Basque)
sura-ae, the
calf of the leg; risor-oris,
laughter, smile
aoibh gháire, to smile, lao
an chos, calf of the
leg (Irish) a 'gàire, to
smile, laogh
a 'chas, calf of the leg
(Scott) i wenu, to smile,
llo'r
goes, calf of the leg (Welsh)
sorridere, to smile,
polpaccio
della gamba,
calf of the leg (gamba,
leg) (Italian)
souire, to
smile, to be favorable to, veau de la jambe,
calf of the leg (jambe, leg)
(French)
htal(a)i,
smile (Luvian)
egdu, leg, pdala, leg wrapping,
pad/pd/pda,leg,
foot, padiali,
foot, leg of furniture,paduma?,
foot of a bed,hapis, limb, member,
(Hittite)
calf of the leg?
[<ON legger],
to smile
[<ME
smilen]?
dvi-, two-fold,
double, dviguṇam, double, twice as much,
dvaigunya,
the double, double the amount, value,
measure; dvitaya, adj., consisting of two,
twofold, double, pl. both; n. a pair; dvaya,
twofold, double,
double nature
coat
[<OFr. cote],
cassock [<Pers.
kazagand,
padded
jacket]? a long,
paddedc
chasuble
[LLat.
casubla,
hooded
garment],
tunic, pelt, [<ME],
animal skin with hair or fur on it,
9-43
sotanas
(SVTANAS)
Script Z263, Z405
vahati, to
sustain, support, carry,
dhārayati, to keep,
hold, contain, maintain,
dharuna, bearing, supporting, holding,
bearer, supporter, support, foundation,
receptacle; bharman, support,
nourishment; sah, sahate (-ti),
to
overpower, win
battles, be victorious, hold out,
endure, sustain, withstand, resist, bear, suffer
hemâyat
kardan حمایت
کردن to support,
uphold, defend, sabat kardan, اثبات کردن to support,
verify, postibâni, پشتیبانی support,
backing, relief (Persian) მხარდაჭერა,
mkhardach’era,
to support, შენარჩუნება, shenarchuneba,
to sustain (Georgian)
emēdu,
to support, join, unite, to lean, load, stand
by, etc., rēṣûtu,
support, help,rēṣu,
supporter, helper, ally,ṣābit pūti,
supporter, napištu,
sustenance, provisions,
livelihood,
breath, body, self, animals
(Akkadian)
дляпадтрымкі, dlia
padtrymki, to support, дляпадтрымання,
dlia
padtrymannia,
to sustain
(Belarusian) podržati,
to support, suzdržati,
to sustain (Croatian) wspierać, to
support, utrzymać, to sustain
(Polish)
atbalstīt, to support, uzturēt, to sustain
(Latvian) a sustine,
to support, sustain
(Romanian) tukea, to support, ylläpitää, to
sustain (Finnish-Uralic)
για
να στηρίξει, gia na stiríxei, to
support, να υποστηρίξει, na ypostiríxei, to sustain (Greek) աջակցել,
ajakts’el, to
support, պահպանելու
համար, pahpanelu
hamar, to sustain (Armenian) per te
mbeshtetur, to support, te
qendrosh, to sustain (Albanian)
suesco, suescere, suevi, suetum, to
become accustomed; suetus-a um, customary,
usual;
sustineo tinire -tinui tentum
chun tacú leis, to
support, a chothú, to sustain
(Irish) gus taic a
thoirt, to support, gus cumail suas, to
sustain (Scott) cefnogi, to encourage,
support, back, amwyn, to
contend, seize, defend, support, cynnal, to
sustain, maintain, operate,
undertake, uphold, keep (Welsh)
sostenere, to
support, sustain (Italian)
soutenir, to
support, to
sustain, to hold up, maintain, affirm; (French)
har-, har(k)-,
andahar(k)-,
to hold,to have, harzi, to hold, pe har(k), hold, to have, to
keep, har(k)-,
to keep, maz-, mazas-, to support,
mat-, to support, resist, to be
able, parā au(s)-,
to ignore, look without acting, to
overlook, au(s)-,
sustain, to see, feel, lulu aus-,
sustained, to be sustained, (Hittite)
to support [<Lat. supporto-are,
to carry], to sustain [<Lat. sustineo tinire -tinui
tentum, to hold
up]
9-44
soten, suten (SVTEN),
Script R426;
adhaḥ,
under, adhas,
below
adhairi [-], under, below (Avestan)
Zir زیر under, below, tabaq,
طبق
under, with, according to, pâyin, پایین
adv., below, beneath, lower part,jhan
khaky, جهان
خاکی underworld (Persian)
(Persian)
faoi, under,
thíos, below
(Irish) fo,
under, gu h-ìseal,
below (Scott) o dan, under, isod, below
(Welsh)
subordinato, sotto,
adv., prep., under, below
(Italian) en
dessous de, sous,
under, au dessous
de, below, soute, bunker (French)
ẽnẽ,
under (Lycian)
katanta,
below (Luvian)
kattan,
adv., underneath, under, down,kata,
under, hence?, tagān, underneath,
on the ground, (GAM-an),
under, with, at, near, istarna,
under, (where and where
to), middle, in the middle, (Hittite)
under
[<OE under],
below [<ME bilooghe],
beneath
[<OE
binithan]
9-45
sothi,
suthi (SVΘI),
Script A-2, AF-9;
(See
Note 2)
spr, sprnoti,
sprnute, to loosen, free from, rescue, save,
attract, win; raks,
raksati, -te, to protect, guard,
keep, save from,
take care of,
Ācchinatti,
ākṣipya
gṛhnāti,
to snatch,
rahâyi
baxsidan,
nejât dâdán, نجات
دادن to save, rescue,
Pasandâz پس اندازsaving,
gereftan,
گرفتن
to snatch (Persian)
მხსნელი, mkhsneli,
savior, გაიქეცი, gaiketsi, to
snatch (Georgian)
ēṭiru,
savior, rescuer,ezēbu,
to save a person, be saved, set aside,
bequeath, etc., ḫabātu, to snatch, take
away by force, rob, ṣabbutītu,
snatcher, šallu,
adj., snatched away, deported,muballiṭanu,
savior, person who has kept someone
alive, gamālu,
to save, spare, to
come to an agreement, to make mutual
concessions, to perform a kind act,
etc., šaṭāpu,
to preserve life, to save,ukkumu,
adj., snatching, name of one of
Marduk's dogs. (Akkadian)
выратавальнік,
vyratavaĺnik,
savior, выхапіць, vychapić, to
snatch (Belarusian) spasitelj,
savior, da uhvatiti, to
snatch (Croatian) zbawiciel, savior, wyrwać, to snatch (Polish)
glābējs, savior, noķert, to
snatch (Latvian) salvator,
savior, să smulgă, to snatch
(Romanian) pelastaja,
savior, napata,
to snatch
(Finnish-Uralic)
σωτήρας,
sotíras,
savior, να αρπάξει, na arpáxei, to snatch (Greek) Փրկիչը, P’rkich’y, savior, գրավելու համար, gravelu hamar, to
snatch
(Armenian) shpëtimtar, savior, ruaj,
save, për të rrëmbyer,
to snatch (Albanian)
gorde,
to save, arretzu,
salbatu,
save, harrapatzeko,
to snatch
(Basque)
soter-eris,
savior; libero-are, to set free; eripo -ipere
-ripui reptum, to snatch away tear out, servo are, to watch
over, observe, keep, protect, save, to keep, salveo-ere, to be well,
be in good health, salvus-a-um,
safe, unhurt, well, all right; rapio-rapere, rapui, raptum to seize,
snatch, tear away, to plunder
Slánaitheoir, savior,
a snatch, to
snatch (Irish) saoraidh,
savior, a 'giùlan, to snatch
(Scott) gwaredwr,
savior, i ysgwyd, to
snatch, arbedwr
(arbedwyr), miser, savior (Welsh)
salvare,
to save, salvatore,
savior; sottrari,
to snatch (Italian)
sauver,
to save; saveur
saver, savior, arracher,
to snatch (French)
assul-,
salvation, happiness,
prosperity, huisnu-
(TI-nu-), to save, to
make alive, to keep alive; to cleanse, husnu/huisnu/huesnu,
rescue, recover
(Hittite)
savior?
to save
[<Lat. salvare;
salvus-a-um, safe, unhurt, well,
all right]; guard
[<OFr. guarder];
spare
[<OE sparian,
to leave unharmed]
9-46
sotra,
sutra (SVTRA)
Script Q139, Q171, sotris (SOTRIS)
Script L60
sotro, sutro, (SVTRV)
Script Q117; see also arbiter
pahn kardan پهن کردن to spread, fashandan, افشاندن
to spread, scatter, disseminate,
(Persian)
გავრცელება, gavrtseleba, to spread
(Georgian)
kamāru,
to spread dates for sorting, to pile up, heap
up, etc.,muṣṣû, to spread, rapāšu, to
be spread out, to
grow
larger, to be enlarged, to
enlarge, to become broad, to be
widened, extend,ru’umu,
to scatter?,nasāk, to drop,
to deposit silver, to pile up
barley, to throw into water, fire,
prison, to throw to animals, to throw
astragals, to throw into a river, to
throw out, reject, throw off a person,
to hurl,to
shoot, to discard,nadû,
to pour, to swoop down, to spit out,
to cast down, to throw into water or
fire,a pit, etc., scattered, strewn,
etc., lapātu,
to scatter, to scratch, to
rub, to obscure, to make unclean, to
moisten, etc., parāru,
to be scattered, crushed,
confused, etc., rūṭu,
span, half a cubit, idu,
span or wing, side, fathom (a
measure), bracelet, edge, border, arm, etc.,šeṭû, adj.,
spread out, ṣarrišu,
spreading, proliferating, etc.,šuparruru, to spread, to spread
out, broaden, tabāku, to
spread, scatter, pour, spill, void, annul,
collapse, pile up, stack, etc.,tarṣu,
adj., spread, taṣbubtu,
spreading of wings, uṣṣû,
tp s[read pit. open wide, strew(Akkadian)
распаўсюджвацца,
raspaŭsiudžvacca,
to spread, пралёт, praliot, span (Belarusian) širiti,
to spread, pedalj, span (Croatian) rozprzestrzeniać, to
spread, przęsło, span
(Polish) platint,
to spread (Baltic-Sudovian) izplatīt,
to spread, span, to span (Latvian) a imprastia, to spread,
deschidere, span
(Romanian) levittää,
to spread, jänneväli,
span
(Finnish-Uralic_
να
εξαπλωθεί, na exaplotheí, to spread, σπιθαμή, spithamí, span
(Greek) տարածվել,
taratsvel,
to spread, թիզ, t’iz, hand, span
(Armenian) për t'u
përhapur, to spread, hapësirë,
span (Albanian)
zabaldu, spread, hedatu,
to
spread, extend,
expand, broaden, estaltzeko,
to span
(Basque)
spado-onis, an
eunnuch spargo, sparger,
sparsi, sparsum,
to scatter,
sprinkle, spread,
dissipate
a
scaipeadh, to spread, réim,
span (Irish) sgaoileadh,
to spread, rèis,
span (Scott) I wasgaru, to
spread, rhychwant,
span (Welsh)
spandersi, vt., spandare, vi.,
to
spread, to diffuse, to send forth, campata, span
(Italian)
répandre,
to scatter, spread; envergure, span
(French)
kätā-, to
spread, disperse
(Tocharian)
sēr,soha/soh, suhha->ishuwa->,to
scatter, ishuuai/ishui, ishuuae, scatter, to
throw, isparanna/isparanni,
ispiianu, isprnu,
to spread, to spray, to scatter, ispar-,
to spread, to cover, to crush, tread
on, ispar/ispr,
ispariie/a,
to spread, isparra/isparr,
to spread out, #pangarija, to
spread, plha, to spread out,
to flatten (Hittite)
to spread
[<OE spraeden],
to
diffuse, to scatter, strew [<OE strewian] span
[<OE spann,
a unit of measurement]
tarj,
tarjati, to threaten, menace,
abuse, revile;
tarjayati,-te, to deride, mock, frighten,
terrify;
tras, trasati (-te)
&
trasyati (-te), to
tremble, quake, be
afraid of; shake,
agitate, frighten, scare; vip, vepate, to tremble,
quake,
vibrate, take fright
tars ترس
fright, tarsândan, to
frighten (Persian)
შეშინება, sheshineba, to
frighten, შიში,
shishi, fright (Georgian)
deraš- , to
fear (Hurrian) ug-, to
fear (Hurrian)
gilittu, uttūtu,
fright, terror, šūduru,
to frighten annoy,parādu,
to
become
frightened, confused, to be
restless, upset,to
disturb, etc.,pardiš,
adv., frightenly, purrudu,
adj., frightened,palāḫu,
to frighten, to
frighten
one another, afraid, to be
afraid, to be afraid of, to
fear, to be fearful,
reverential, fearsome, to be
fearsome, terrible, to
reduce to fear, etc., puluḫḫiš frighteningly, awsomely, mušādiru,
frightening, rašubbatiu,
frightful aspect, overwhelming
impact, awesomeness (Akkadian)
палохаць,
palochać, to frighten
(Belarusian) zastrašiti,
to frighten (Croatian) przestraszyć, to
frighten (Polish) baidīties, to
frighten (Latvian) a speria,SPĂRIA, to
frighten (Romanian) pelästyttää,
to frighten (Finnish-Uralic)
να τρομάζω, na tromázo, to frighten φόβος, fóvos, fobos,
fear (Greek) վախեցնելու համար,
vakhets’nelu hamar, to frighten
(Armenian) për të frikësuar,
to frighten (Albanian)
beldurtzeko,
to frighten, izutu, to frighten, terrify,
horrify, shock (Basque)
exterrere, to frighten; terror, pavor, fright, pavor-oris, dread
eagla ort, to
frighten (Irish) gu eagal, to
frighten (Scott) i ofni,
to frighten, brawychu, to frighten, terrify,
terrorize; dychryn, to frighten; gwylltio, to
frighten, enrage (Welsh) spaventare,
to frighten, spavento,
fright, fear, terror, fobia,
fear, spaurire, vt., to
frighten (Italian) effrayer,
to frighten, épouvanter,
terrifier, to terrify (French)
hatuganu, htugnu, to
terrify, nah-,
to be afraid, to be
respectful, to fear, to be cautious,nahh->,nāhi, fear, to revere, nahh->,nāhi, nah/nahh, nahhan-, nahsaratt-,
fear, respect, nahsrie/a, to fear,
become afraid, to show respect, (for a
diety), revere, be careful, nahsariie/a, to be
afraid, nahsariya-, to be afraid, to fear, to show respect nahuasa/i, fearful or
fearsome,nahsrat, fear, fright, respect,reverence, awe,
frightfulness, nahsrnu,
fear, to make someone afraid,nahsarnu,
to make afraid, weriya, fear,
n. weritema,
fear, fright, uerite/uerit,
werite/werit,
werites,
fear, to be frightened, pituliant,
fearful,
worried, intimidated
(Hittite)
to frighten
[<OE fyrhto,
fright]? worried], to
be unneasy, troubled,
[<OE wyrgan,
to strangle], phobia,
a persistent fear,
9-48
spavo
(SPA8V),
Script R147,
See also,
6-156:
Phobia (ΦV8IA),
Script R93,
6-94:
paeveis (PAEFEIS),
Script S-10;
pav (PAF), Script TC38;
pava (PAFA), Script DL-9
(Script DL is an engraving on a
mirror of an augur reading a liver
and warning King Tarquin to fear..) pavapa (PAFAPA)
Script XA-7
R142
надзеядах, nadzieja
dach, to hope (Belarusian) nadati
se, to hope (Croatian) mieć
nadzieję,
to hope (Polish) cerēt,
to hope (Latvian) să sperăm, to
hope,SPER,
I hope; SPERI,
you hope (Romanian) toivoa,
to hope (Finnish-Uralic)
να
ελπίζω, na elpízo, to hope (Greek) հույս,
huys,
hope, trust, expectation, հույս
ունենալ, huys
unenal, to hope (Armenian) për
të shpresuarpër të shpresuar,
to hope (Albanian)
itxaropen, hope, expectation
(Basque)
sperare, to
hope; spes-ei, hope, expectations,
both good and bad
tá
súil agam, to hope (Irish)
gu dòchas, to
hope (Scott) i obeithio, to hope gobaith (gobeithion)
hope (Welsh)
sperare,
to hope,
spendere, to
spend;
speso, pp.
(Italian)
ésperer,
to hope
(French)
prerayati, to dispatch,
send, hi, hinoti, hinute,
hinvati, to dispatch,
naucara, going in a ship sailor
frestâdanفرستادن to send, 'zam kardan, اعزام کردن to send,
dispatch, (Persian)
გაიგზავნოს, gaigzavnos, to dispatch
(Georgian)
pašš-, to
send (Hurrian)
dekû,
to dispatch, lift up, move troops, mobilize,
etc.,
ešēru,
to send, to clear up, move straight ahead,
march on, etc., namāšu,
to dispatch,,
to bring a lawsuit, to move, to
set out, to defect (to an enemy), to
depart, to give someone an order to
depart,arû,
guide
safely,
steer a boat, to rule, lead,
bring people/animals,
guide, âru,
to
send a message, to
go,
advance, turn against person, confront,
oppose, attack, order, rule, redû,
to
escort
persons,
take along, to drive animals, to drive
wagons, boats, to guide, control,
etc., šūbuku,
abāku,
to
send
merchandise, staples, gifts,
tablets, persons, kašādu, to
send, to make prisoner,to raid,to make a
journey, to approach, etc., ḫamāṭu,
to send quickly, promptly, etc.,šalāḫu, to
send off, dispatch, ṭarādu,
to drive away, send, be sent, expel, etc.,uššuru, to send,
dispatch, allow, permit,
abandon, leave alone, set
free, divorce, bequeath, etc.(Akkadian)
дляадпраўкі,
dlia adpraŭki,
to dispatch (Belarusian) otpremiti,
to dispatch (Croatian) wysłać,
to dispatch (Polish) nosūtīt, to
dispatch (Latvian) a trimite,
a livra, to dispatch, a trimite,
to send
(Romanian) lähettää,
to dispatch (Finnish-Uralic)
για αποστολή, gia apostolí, to dispatch, για να πάει, gia na
páei,
to make go
(Greek) ուղարկելու համար,
ugharkelu hamar,
to dispatch, ուղարկել,
ugharkel,
send (Armenian)
për të dërguar, to dispatch, send
(Albanian)
bidali, to send, remit, bidalzeko, to dispatch
(Basque)
expedio-ire-ivi and
-ii-itum, to free from a snare,
disengage, to get things ready for action
seolta, to dispatch
(Irish) a thoirt seachad,
to dispatch (Scott) anfon, to
send, dispatch, forward (Welsh)
spedire, to send (Italian)
expédier, to dispatch (French)
фиристед,
firisted,
to send (Tajik)
wiya->, wiya-, to send,
dispatch, uija, uie/a,
#uija,
uie/ui, wie/a,
to send, to send here,ona,oni, to send here,
to drive here, unn, unna,
unni,unnaunn,
oie/oi,to send here,uppa/uppi,
uppa/upp, upa/upi,
to send here, unna/unn,
oie/oi, send here,upiesr,upiesn, uppessar,hatressar,sending,
gift, peie/a, peie/pei, piya-, uppa-,
to send, pēda-, to send,
to go by, to drive,uiya-,parā
u.,to send, − parā,
to dispatch, send perservere, last, to delay,
− arha,
to send back,arha u.,
to send here and there, arha u.,
send, to chase away, arha u., to send, to chase away, to drive
away, katta u., to send down,
to banish, arnu-, to
send, address, menahhandaparā, menahhanda
u., to send someone
(Hittite)
to dispatch
[<OFr. despechier],
to send, [<OE sendan] to ship, pass, to
proceed, move over, transfer, to circulate,
etc., [<Lat. passus,
pp. of pandere,
to stretch out], expedite,
[<Lat. expedire,
to make ready],
unknown
word;
probably "I hope (spo) by the god "lare"; -e,
abl. single
9-52
spolare, (SPVLARE) or SPV LARE
Script AV-8
meni, weapon,
thrust, punishment,
vengeance, anger,
wrath; see sparayati,
to loosen, separate,
save, win bibha3rti, bha3rati,
-te, bharti, bhrta3, to bear, bring
forward, present, thrust; rs, rsati
rsta,
push, thrust put in, cover, fill; nud, nudati,
-te, thrust, impel, drive away; gr,
girati, swallow, spit out, eject
tof, tof kardan, تف کردن to spit, brangykhatan,
برانگیختن to arouse,
incite, inflame,
partâb kardan,
gostardan, گستردن to
stretch, thrust; extend, jodā kardan,
جدا کردن
to separate (Persian)
წახალისება, ts’akhaliseba, to incite, ხელიშეუწყოს, kheli sheuts’q’os, to spur,
კვირტი, k’virt’I, bud, განცალკევება,
gantsalk’eveba,
to separate (Georgian)
gubru, spit, needle, eburu,
seed-grain, nadû, spit-out, laid (foundation)
placed, fallow, uncultivated, uninhabited,
abandoned, strewn, scattered, fallen, etc.,rêtu,
to spit?, nīd
ru’ti
(nīdu), spitting,kâ’u,
spew, to vomit, ḫarāmu,
to separate,
parāsu,
to separate, alienate,
to
sever relations, to
divide a number, a
whole, to wean,
etc., petû,
to separate, to
move
off, to remove to
a distance, to
remove from
office, reveal,
etc.,parsu,
separated, divided,
secluded,
definitive, parāru,to be
separated, scattered,
to
become crushed, to become confused,distraught,
etc., piṭru, separation, ransom,
split,
fissure, a part of the body, undoing(Akkadian)
падбухторваць,
padbuchtorvać, to
incite, плявацца, pliavacca, to spit, бутон, buton, bud, аддзяліць, addzialić,
to separate
(Belarusian) poticati,
to incite, pljunuti, to spit, pączek, pupoljak,
bud,
odvojiti, to
separate
(Croatian) podżegać,
to incite, pluc, to
spit, pączek,
bud, oddzielić, to separate
(Polish) iedvesmot, to
incite, spļaut, to spit, šaut, shoot, atdalīt,
to separate (Latvian) spurgas,
bud,
young shoot
(Baltic-Sudovian) pentru a incita, to
incite, a scuipa, to spit,SPOR,
gain, increase, growth, benefit, progress, mugur, bud, a separa,
to separarate
(Romanian) herättää, to
incite, sylkeä, to spit, nuppu, bud, erottaa, to separate
(Finnish-Uralic)
ερεθίζω,
erethízo, to incite,
othisi, sproximo,
thrust; σπορσπορσπορspor, spor,
seed, να
διαχωριστούν, na diachoristoún, to separate
(Greek) խրախուսել,
khrakhusel, to incite, թքելու համար, t’k’elu hamar, to spit,
բաժանել, bazhanel, to separate
(Armenian) për të nxitur,
to incite, shpoj,
to prick, peshtyj, to spit, për të ndarë, to separate
(Albanian)
pizteko,
to incite, zuritzeko,
to spit, bota, to thrust out, bereizteko,
to separate (Basque)
spuo, spuere, spui,
sputum,
to spit out; pars-partis, part,
share, fraction, party, side, direction, ,
duty,
separare, to
separate
το spreagadh, to
incite, a scaradh, to
separate (Irish) spor, incite, spur
on, instigate, το brosnachaidh,
to incite, a sgaradh, to
separate
(Scott) poeri,
to spit, expectorate; had-au, seed, issue; stwffio,
to stuff, thrust, cram, το ysgogi, to incite, i wahanu, to separate
(Welsh)
espurgare,
to expurgate, sputtare,
to spit; sporgere,
to thrust out, protrude, per
incitare, to incite, separare, to separate
(Italian)
pouser, to push; espurgier,
to purge, inciter,
to incite, séparer,
to separate
(French)
w ätk-, to separate (Tocharian)
tatrahh,
tatrah, to incite, stir up, (kattan)
harnamniya-, incite, to bring into turmoil,
fermentation,
stir up,saligai, to
spit, tatrahh,
tatra, to incite,
harb,
separate oneself,
tuhs,
tuhsana/tuhsani, tuhus,
to separate, to cut off,
to to be cut off, separated (Hittite)
to thrust out, spit
[<OE spittan]
out; to seed? Spew out,
to spur [<OE
spura] parse, to
describe a word or group of words, by stating
its function or part of speech [<Lat. pars, part], separate {<Lat. separare], incite, [<Lat. incitare]
adhiṣṭhā,
tiṣṭhati (sthā), to stand,
tisthati, -te,
stand, stay, stop,remain,
wait;
avasthaatum, stha,
sthaa,
sthitah,
situated, to stand up, sah, sahate (-ti), to
endure, stand, ārohati,to
arise, mount, rise,
âstâya [â-stâ] hishtahi [stâ], to stand (Avestan)
istâdan, ایستادن
to stand, stay, stop, mândan, ماندن
to stay, stop, rest, remain, bâzmândan,
بازماندن, to
remain, ystadgy
kardan, ایستادگی
کردن to stay, stand, endure,
perservere, sâbet,
ثابت lasting, constant, changeless,
(Persian)
დგომა, dogma, to stand, აწევა, ats’eva,
to rise, (Georgian)
itussu,
izuzzu,
to stand,našû,
to arise, to rise up against
someone, to wield a tool, weapon,
etc., to take away, to be lifted,
to transfer, etc. (Akkadian)
стаяць, stajać,
to stand, Стойце, stojcie, stand
firm,
(Belarusian) stajac, v. imp. to
stand (Belarus) stajati, to stand,
stajati
čvrsto, stand firm, ustati, to
rise, (Croatian)
stac,
to stand,
stojak, stand,
(Polish)
stat, stalet,
to stand,
(Baltic-Sudovian) stāvēt, to stand
(Latvian) a STA,
to stand; STAI,
you stand, stop, hold on, halt; STARE,
state, condition, situation,
aRĂMÂNI,
to remain, stay, urca,
to rise, ascend, go up, stati,
stand firm (Romanian) seistä, to
stand, statiivi, to
stand,
(Finnish-Uralic)
στέκομαι, stékomai,
to stand, να
μείνετε, na meínete,
to stay, μένω, méno, to
stay,
live,
remain, keep, abide, stopίσταμαι, istamai,
to stand, στάση, stasi,
to stand, σταθείτε σταθερά,
statheíte
statherá, stand firm, (Greek) կանգնել,
kangnel, to stand, մնալ, mnal,
to stay, մնում, mnum,
to remain,
(Armenian) për të qëndruar,
to stand, stay, nis, to
initiate, to start,begin,
take up. (Albanian)
zutik egoteko,
to stand, egon, to stay (Basque)
sto, stare, steti, statum, to stand,
adsto-stare, to stand, persto-stare-stiti-statum, to stand firm,
endure,
orior-iri-tus, to rise,
maneo,manere,
mansi,
mansum,
to remain,manto-are,
to wait for,
chun
seasamh, to stand, ardu, to rise
(Irish) seasamh,
to stand, seas, to
stand, endure, support, last (Scott) i sefyll, to
stand, stop, halt, pose;
aros, to wait, await, stay, stop,
remain, continue; trigo,
to stay, abide, dwell,
inhabit, die (Welsh)
chom, to stay; war-sav, to be
standing up,
(Breton)
stare, to stand,
stay, stai
fermo, to stand firm,
rimanere; to
remain, stay,
alzarsi,
to rise, heave, to spring up
(Italian)
stationare, stationner, se tenir debout,
to stand, rester,
to remain, rester
firm, to stay firm (French)
રહેવા, Rahēvā, to
stay (Gujarati) kalmak,
to stay (Turkish) қалу, qalw, to
stay (Kazakh) qolmok,
to stay (Uzbek) истодан,
istodan,
to stay (Tajik) калуу,
kaluu,
to stay (Kyrgyz) үлдэх, üldekh, to
stay (Mongolian)
留, Liú, to stay
(Traditional Chinese)
lip, to stand, [B käly-],
käly-,
to stand (Tocharian)
stta-, 3rd sttati, 3rd
pl. sttãti;
to stand, xuwa-: 3rd
xuwati, participle N xuwama, to stand
close by (Lycian)
ta, to
stand, (Luvian)
anda ar-,arta,arhari, tatsa, to stand, ar, to stand by, to be stationed, to
remain standing; to be present,
to occur, sarā
ar,
to stand up straight, to be
here, ar, to stand by, to
be stationed, to remain standing; to be
present, to occur,ar-, to stay,
to walk, to stand, to care for, sarā ep-,
to stay in position, ass, to
remain, as-to
stay,tiie/a,
tie/a, to
go
stand, to step, to place
onself, to set in,istantae,
to stay put, istantaie/a,
istantae,
to stay put, linger,
as, to stay,ses-,
stay, to go to bed, to sleep(also
for sexual intercourse),
to rest, to enjoy rest,
calmness, to establish
the oracle of a dream, istandāi-, to remain, to hesitate, wait, tarry, sakuuantariie/a, to stay, remain,
saguantrie/a, to stay, to remain, to rest, to be neglected, to
be unvisited,
to be
untended, to
be
uncelebrated,
piran t., to stay before
someone
(Hittite)
to stand [<OE
standan], stay
[<Lat. stare,
to stand],
mandurā,
stable for horses, gośālā, stable for
cattle, sthiraḥ, stable, firmvrajin,
adj., being in a stable; vraja, fold, shed,
stable, station of herds; herd, flock, troop,
multitude
istantae, istantaie/a, istantae,
to stay put, to linger (Hittite)
static,
[<Gk statikos]
standing
9-57
statita
Script Q183, Q174, R530,
R664
gla, glayati, to be
loth, displeased, averse to, wearied, exhausted,
fade away, wearied,
faded, withered; mla, mlayati, -te (mlati), to
relax, languish, wither, fade, decay; zus,
zusyati (-te), to
be dry, wither, fade, make dry
up, parch, emaciate, afflict, destroy; pandu,
adj., white, pale,
palita, grey,
hoary,
z̄elh shadan, ذله شدن, to
languish,
pazhmorde, پژمرده شدن , to fade,
languish, waste, whither, kam mag, کم رنگ pale,
pallid, colorless,
zard, زرد yellow, waxen, amber,
aquamarine
(Persian) ქრებოდა,
kreboda,
to fade, ფერმკრთალი,
permk’rtali,
pale (Georgian)
знікаць, znikać, to
fade, бледны,
bliedny,
pale (Belarusian) izbljediti,
to fade, uvenuti,
to fade, whither, wilt, blijed,
pale
(Croatian) zanikac,
to fade, blaknąć,
to fade, become pale fade;
przekwitać,
to fade, whither, decay, blady, pale
(Polish) izbalināt,
to fade, izbalēt,
to fade, discolor, bāla, pale,
pelēks,
grey (Latvian)
decolora, to fade, discolor, se ofili,
to fade, languish, waste away, palid,
pale, white, ashen, păli,
to fade, turn pale, whither,
whiten,
alb,
white
(Romanian) haalistua,
to fade, kuihtua,
to whither, wilt, waste
away, kelmeä,
pale, harmaa, grey
(Finnish-Uralic)
ξεθωριάζω,
xethoriazo, to fade, χλωμός, chlomós,
pale, wan, sallow, ωχρός,
ochros, pale, yellowish,
haggard, chlomos,
(Greek) të
zbehet, to fade, zbehtë,
pale, peaked, fishkem, to whither,
wilt, languish (Albanian)
desagertu, sinoti,to fade,
hits,
zurbil, adj., pale (Basque)
palleo-ere, to be pale or
yellow; pallor-oris,
paleness, fading, albico-are, to be white,
albeo-ere,
to be white, to dawn
céimnithe,
to fade (Irish) a
theicheadh, to fade, bàn,
pale (Scots-Gaelic) i bylu, to fade, gwelw,
pale, dwi
(edwino) to fade, wither, decay; gwywo, to
wither, fade; (Welsh) stingere, to
fade; stinto,
adj. faded, pallida-o, pale
(Italian);
se faner, to fade, whither, decay, pâlir,
to fade, turn white, pâle,
white, faint, blême, pale,
haggard, ghastly
French)
harnu, to
whiten, harkies,
to become white, harki-,
white, clear, hargi/hargai,
#harkiš,
harkis,
#alpa,
white (Hittite)
to fade
[<OFr. fader],
faded, awful, awe, [<ON, agi],
hoary, [OE, hār], pale,
[<Lat. pallere]
9-58
stinto (STINTV),
Script Q376,
Q388, Q396,
shatam, hundred
saite [sata]
satem, hundred (Avestan)
sad صد hundred (Persian) ას, as, hundred (Georgian)
sto (STV),
Script Q303; or
cueto
(CFETV)?
Script Z1137
see sta;hundred
(Mongolian)
sarala,
straight (making a line), saralā rekhā,
straight, making the nose, nāsā (nose) parāvaram,
straight, directly,
samarekha, adj.,
straight-lined, straight; rju, straight,
right, upright, honest; pragunay, -yati, to
set right, make straight, vistārayati,
to extend, stretch,prasāritaḥ, outstretched, prasārayati,
to stretch
სწორი, sts’ori, straight, მონაკვეთი, monak’veti, to stretch
(Georgian)
ešeriš, straight,
išaru,
straight, normal, regular, ordinary, etc.,
ešēru,
straighten up, to go straight toward, to
dispatch, put in good order, etc.,šupšuqu,
straight, narrow, distressed, painful,
tarṣu,
straight, correct, appropriate,
elēpu,
to stretch forth arm, etc.,
sprout,
to send forth shoots, lengthen,
flourish, be grown together,
entangled, crossed,
šiddu,
stretch,
reach,
measure of length or area,
property long side (of immovable
property), a geometric figure,
wall, road, etc., plank of an
implement, šatāḫu,to
stretch
a measuring cord, to stretch
out a limb, a hand, a
finger, to stretch out, to
be stretched,to tether, to spread
a cloth, a net, a string,
etc., šatāḫu, to stretch, to extend, to
become elongated, long,šadādu,
to stretch, to pull taunt, to stretch,
extend repeatedly, to extend, to pull
or tear out, pull off, to pull the ear or
nose, to pull a cart, etc., tarāṣu, to
be
stretched, to stretch
a measuring cord, to
stretch out a limb,
etc.,uṣṣû,
stretching out (a part of the body), pointing, extent,
extension of time
(Akkadian)
прамой, pramoj,
straight, расцягвацца, rasciahvacca,
to stretch (Belarusian) ravno, straight,
rastegnuti,
to stretch (Croatin) proste,
straight, rozciągać,
to stretch
(Polish) taisni, straight,
stiept, to
stretch (Latvian) drept,
straight,STRÂMTĂ,
tight, STRÂMTA,
to tighten, a întinde, to stretch
(Romanian) suoraan,
straight, venyttää,
to stretch
(Finnish-Uralic)
ευθεία, eftheía,
straight, τεντώνω,
tentono, to
stretch, tighten
(Greek) ուղիղ,
ughigh, straight, ձգվել, dzgvel, to stretch
(Armenian) i drejtë,
drejt,
adv. vijë drejtë straight,
zgjas, to stretch (Albanian)
zuzen,
straight, right, direct, correct, just, luzatu, to
stretch, prolong, lengthen
(Basque)
sterno, stenere, stravi,
stratum, to stretch over,
spread, lie down, make smooth,
overthrow, calm, strew; strictus,
tight; stringo,
stringere, strinxi, strictum,
to draw together, affect, draw weapon, touch
upon
díreach,
straight, síneadh,
stretch (Irish)
dìreach,
straight, sìneadh,
stretch (Scott) yn syth, stiff,
erect, perpendicular, straight, ymestyn, estyn,
to stretch, extend
(Welsh) dritto, straight,
stretta,
tightening hold
streto, straight, narrow,
tight, close, allungare, to
stretch (Italian) tout
droit,
straight, serrer,
to tighten, étroit,
straight, narrow, tendre,
to stretch, tighten (French)
to'g'ri,
adj., direct, straight (Turkish) Түзу, Tüzw, straight,
созу, sozw, to
stretch (Kazakh) To'g'riga,
straight, cho'zmoq,
to stretch (Uzbek) Рост,
Rost,
straight, дароз
кардан, to stretch (Tajik) түз,
tüz,
straight, чоюу, çoyuu,
to stretch (Kyrgyz)
Чигээрээ, Chigeeree, straight,
сунгах, sungakh, to stretch (Mongolian)
lazziie/a, straighten, to set straight, palzahae,
to stretch out, pltshae,
to stretch out a skin, lamb,
kunnahh,
to set aright
(Hittite)
straight,
[<ME strecchen]
to stretch
[<OE streccan],
to strew
[<OE strewian], extend,
[<Lat. extendere],
tension,
{<Lat. tendere,
to stretch)
9-60
streta,
Script Z1571;
streter,
Script Z500
racayati,
to arrange, rac, racayati, to
arrange, produce, form, make, contrive,
arrange, produce, cause, effect, compose,
write, nirmimīte, construct, sutray,
-yati, to put together, arrange,
make into a, perform, compose, drive away,
remove;
morrattab
kardan, سازمند کردن to arrange, nazm, نظم
arrangement, discipline,
ârâstan, آراستن
to arrange, align, array, dress (Persian)
მოაწყოს, moats’q’os, to arrange, მშენებლობა, mshenebloba, construct (Georgian)
šid-(išt-), to build (Urartian)
pa-, to build, erect (Hurrian)
epēšu, to
build, construct, cultivate, plant, ritual,
practice witchcraft,
dājanûtu, (with
šûḫuzu) to arrange,
redû, to
arrange, to confiscate, abut?,
to
add
words, entries in a tablet, etc.,
lamû,
objects
in
a circle, to arrange decorations in a
circular form, circle, etc.,
rakāsu, to
arrange in order, bandage, to tie up a
boat, etc.(Akkadian)
арганізаваць, arhanizavać,
to arrange, майстраваць,
majstravać,
construct (Belarusian) organizirati,
to arrange, izgraditi,
construct (Croatian)zaaranżować,
to arrange, zbudować,
construct
(Polish) organizēt,
to arrange, būvēt, construct
(Latvian) a aranja,
to arrange, construi,
construct (Romanian) järjestää,
to arrange, rakentaa,
construct (Finnish-Uralic)
να
οργανώσει, na organósei,
to arrange, κατασκευάσει,
kataskevásei, construct, kanonizo,
dieytheto, arrange, στροφή, strofí, strophe,
stanza (Greek) կազմակերպել, kazmakerpel, to arrange, կառուցել, karruts’el, construct
(Armenian) për të
rregulluar, to arrange, ndërtoj, construct, aranzhoj arrange
(Albanian)
struo, struere, struxi,
structum, to put
together, arrange, pile up, build, erect,
devise;
stropha-ae, a trick, artifice;
strophium-i,
a
breast-band, a
headband, chaplet, stantia,
stanza
socrú
a dhéanam, to arrange, tógáil,
construct (Irish) a chuir air
dòigh, to arrange, togail,
construct (Scott) i drefnu,
to arrange,
order, organize,
marshall, adeiladu,
construct (Welsh) organizzare,
to arrange, costruire,
to construct,
(Italian) organiser,arranger,
to arrange, construction,
construct (French)
hantae,
to arrange together, handāi-,
arrange, to set out, to gather, to prepare,
to notice by an oracle, to create a
matrimonial community, to happen, adapt, to
turn out, to surrender,tksesr,
arrangement, combination,
settlement,
taks-,
takkis->, construct, contrive,
use,
wetummar,
construction work (Hittite)
name; possibly
with the prefix: to put together, organize,
[<Lat. organum,
instrument] arrange
[<OFr. arangier],
pile up, build, erect, devise;
a trick, artifice, construct; strophe [<Gk. strophe, movement of
the chorus], stanza
[<Lat. stantia]
Note: It. gli, to
him, to them
9-61
strophe? name? trick?
[<ONFr. trikier,
to deceive]
strophe [<Gk. strophe, movement
of the chorus], stanza
[<Lat. stantia]Note:
It. gli, to him,
to them
kubbû, to sew, to patch, sewn,
patched, šê’u, to
upholster, layer, to pad
(Akkadian)
шыць, šyć,
to sew (Belarusian) šivati,
to sew (Croatian) szyć,
to sew (Polish) šūt,
to sew (Latvian)
a coase,
to sew,COASEM,
we sew, SĂU,
his, its;
(Romanian) ommella, to sew
(Finnish-Uralic)
xνα ράψω, na rápso, to sew (Greek) կարել, karel, to sew (Armenian) për të qepur, to sew
(Albanian)
josi, to sew (Basque)
suo, suere, sui, sutum,
to sew suo, sua,
his, its
chun stitch, to stitch (Irish) gus sew,
to sew (Scott) i gwnïo, to sew (Welsh) cucire,
to sew, suo,
his, its (Italian) à coudre,
to sew, soi,
his, its (French)
sr/srie/a,
to sew, embroider, to truss, #salp,
sewage (Hittite)
sew, [<OE seowian] stitch,
[<OE stice, sting] join;
his, its
9-63
su (SF), Ind. Pres. 1st Pers.
Singl. suo, Script TC307 M50,
DR-4; CP34 (see sa) sua (SFA), Conj. Pres. 3rd
Pers. Singl. suat, Script
AJ-11, BT24 sue (SFE), Ind. Pres. 3rd Pers.
Fut., suet Script Z128,
Z131, Z224, Z412, Z1809 sueitus (SFEITVS) (suo: Lat. Ind.
Perf. 2nd Pers. Pl. súitis,
you sew]
uís
Script
HA-4 suem (SFEM), !st Pers. Conj.
suam, "I would sew," Script
Z656, Z1835, Z1770 suis (SFIS) (Ind. Pres. 2nd
Pers. Single, you sew) Script
AP-5;
This could be the word for pig, hog, boar, sow,
L. sus, suis. The context suggests the word to
join:
A8ATESIRIReNITeSFISTRYINFI
8eRVNIA Ce [Translation: of an
ancestor, grandfather (L. avitus-a-um) wrath
(L. ira-ae, f.) you reigned over (L.
regno-are) of you (L. te; It. te); you join
together (L. suo, suere, sui, sutum); of the
Tyrrhini or Troinvi; of 8eRVNIA Ce; of
Verona to us (It. ce).
das, dasyati,
to suffer want, languish, exhaust, consume, be
wanting, fail; mRS, mRSyate, not heed,
forget, suffer, bear, put up with, endure,
forgive, pardon
dastxose
degarguni
sodan, degargun
sodan, to undergo ranj bordan, tan
dardâdan, dard
kasidan, dard dâshtan,
to suffer (Persian)
გაიაროს, gaiaros, to undergo, განიცდიან, ganitsdian, to suffer
(Georgian)
ḫabātu,
to suffer?, inḫu,
suffering (Akkadian)
прайсці, prajsci, to undergo,
пакутаваць, pakutavać, to suffer
(Belarusian)
proći, to undergo, trpjeti, to suffer
(Croatian) podlegać, to
undergo, cierpieć, to suffer
(Polish) iet cauri, to
undergo, ciest, to suffer (Latvian)
să se supună,
to undergo, a suferi,
to suffer (Romanian) mennä, to
undergo, kärsiä,
to suffer (Finnish-Uralic)
να υποβληθούν, na ypovlithoún, to
undergo, να υποφέρουν, na ypoféroun, to suffer
(Greek) անցնել,
ants’nel, to undergo, տառապել, tarrapel, to suffer (Armenian) t'i
nënshtrohen, to undergo, të vuajë, to suffer
(Albanian)
sufritzeko, pairatu,
to suffer (Basque)
subeo-ire-li or
ivi-itum
dul faoi, to undergo,
ag fulaingt, to suffer
(Irish) gu bhith air a
dhèanamh, to undergo, gus fulang, to suffer
(Scott) i ymgymryd â nhw, to undergo, i ddioddef, to
suffer, bear, endure, wait; goddef, to bear,
endure, tolerate, permit, let (Welsh)
subire, to suffer
(Italian)
subir,
to undergo, souffrir, to
suffer (French)
käl-[B käl-], to
suffer, endure, klopaṣi,
adj., suffering (Tocharian)
to undergo, suffer
[<Lat. suffero,
sufferre, to hold up, support,
endure, suffer]
ṣə, middle,
in, within, -ṣi, in
the middle of
(Urartian)
ištani,
middle, heart, inside
(Hurrian)
paḫāḫu, to
weaken?, rabābu, to weaken,
to grow
soft, to
relax, to calm down, to calm
someone down, to humble, to force
into submission,
našāru,
to weaken,
to
subtract, to reduce in
size, number, intensity, to
diminish in strength, to remove,
to deduct,
expropriate part of a holding,
to cut off a piece of a land
holding, etc.,
anšu,
weakened,
nâšu,
to be weakened, shaky, to
quake, to give
way, to recede,to move, to dislodge, to be
shattered, *šumṭu,
weakened,
diminished, unnušu, weakened, dilapidated
(Akkadian)
subruo-ruere-ruui
rutum, to undermine;
sobrius-a-um,
sober, moderate, frugal;
modero-are, to
regulate, restrain, keep within bounds; mollesco-ere, to soften
mlisku/milisku,
weak, light, unimportant, mleskues,
to become weak,mliskunu,
to make weak, maleskues,
to make weak, maliskunu,
weaken,arha tarranu-, to
weaken, discourage, ila-, wealness?,
minu, mild, mies,to
be mild,miu/miau,
soft, smooth, mild, to be
gentle, mius, smooth,
minumr,
gentleness, flattery, miumr,
gentleness, kindness,istarnia,
middle, central, istarna,
in the
middle, under (where and where to), sanezzi-,
(KU7),
soft, good,
to undermine,
overthrow,
destroy, weaken, [<ON veikr, weak], sober,
moderate {<Lat. moderatus, pp. moderare, to
regulate]
kampate,
to shake, vepate, to trembl,
kSud, kSodati, pound,
shatter, shake, stamp upon, dash to pieces
{kSoda3yati} shake, crush,
jonbândan,
جنباندن to shake, larzes, larzidan, takân
dâdan, to shake
(Persian)
შერხევა, sherkheva,
to shake (Georgian) râbu,
shake, to dislodge, to displace, to quake,
tremble, ḫâšu, to
shake, nâšu, to
shake, to
become
shaky, to be shaken, to quake, to make
quake, to be weakened, to give way, to
recede,to move, to dislodge, to be
shattered, narāṭu,
to shake, to cause to tremble, quiver,
sway,enēšu,
shaky, impoverished,
to become dilapidated, weak, etc
(Akkadian)
дрыжаць, dryžać, to shake (Belarusian) tresti, to shake (Croatian) wstrząsnąć, to shake
(Polish) kratīt, to shake
(Latvian) a scutura,
to shake from beneath, to haul dust, to
agitate (Romanian) ravistaa, to shake
(Finnish-Uralic)
να
κουνήσει, na
kounísei, to shake (Greek) թափահարել, t’ap’aharel, to
shake (Armenian) për të
shkundur, to shake
(Albanian)
succutio-cutere-cussi
cussm, to shake from beneath
a chroitheadh, to shake
(Irish) a 'crathadh, to shake
(Scott) cysgogi, to shake,
move; siglo, to shake, quake, rock, swing
(Welsh)
scuotere, scroilare, to
shake (Italian)
secouer, branler,
trembler, to shake
(French)
by his, Kato; or to shake
[<OE sceacan],
from
beneath
9-66
sukatv (SVKATV),
Script Q755
(possibly su Kato)
carmaprabhedikā,
shoemaker’s awl
surâkh kon, سوراخ کن perforator, punch, awl
шылашаўца,
šyla šaŭca,
shoemaker's awl (Belarusian) čarter obuće, shoemaker's
awl (Croatian) szydło szewca, shoemaker's
awl (Polish) apavu aukla, shoemaker's
awl (Latvian) cizmarul,
shoemaker's awl,
SULA, Latin subula,
tool used to make holes in leather to pass the
thread (Romanian) naskali, awl, suuhun, shoemaker's
awl
(Finnish-Uralic)
яны, jany,
they are (Belarusian) oni
su, they are (Croatian) oni są,
they are (Polish) viņi ir, they are
(Latvian)
SUNT, they are
(Romanian) he ovat, they are
(Finnish-Uralic)
xαυτοί είναι, aftoí eínai, they are (Greek) նրանք են, nrank’ yen, they are (Armenian) ata janë,
they are (Albanian)
haiek dira,
they are (Basque)
sunt
tá siad,
they are (Irish) tha iad,
they are (Scott) Mae nhw, they are
(Welsh) loro sono, they are
(Italian) elles sont
(French)
sumēs,-smas,-e, they (Hittite)
they are
9-68
SUNT
(SVNT) Script Q701
(See SONT)
atyeti, to go
beyond, uparitana,
upper, atiśobhana, superb, jyāyas,
superior,
laggh, lagghati, -te,
to leap, spring over, go beyond, travel over,
mount, ascend, escape, transgress, surpass,
ašḫu,
above, ašχu/o,
upper, high (Hurrian) el, above, on, beyond,
eli, above, on, upon, over, towards,
etc.,elēn,
elēnu, prep. over,
upstream, in addition to, apart from,
above, elēnû,
elû, upper,elâniš,
above, upward,lalēnu,
adv., above (on a tablet), karpaṣu, superb, atāru, to
surpass in importance, quality,
exceed in number or size, be more
important, richer, increase(Akkadian)
цудоўны, cudoŭny,
superb, верхні, vierchni, upper, перасягнуць, pierasiahnuć, to surpass, вышэй, vyšej, above
(Belarusian) divan, superb, Gornji, upper, nadmašiti, to surpass,
iznad, above
(Croatian) wspaniały,
superb, górny, upper, prześcignąć, to
surpass,
powyżej, above
(Polish)
lielisks, superb, augšējais, upper, pārspēt,
to surpass, virs,
above
(Latvian) superb, superb, SUPRA,
upper side, upon, superior,
upper, să depășească, to surpass,
mais sus,
above (Romanian) loistava,
superb, ylempi, upper, ylittää, to surpass, edellä, above
(Finnish)
υπέροχος, ypérochos,
superb, ανώτερος, anóteros,
upper, να
ξεπεράσει, na
xeperásei, to surpass (Greek) գերազանց,
gerazants, superb, վերին մասում, verin
masum, upper, վերևում, verevum, above, գերազանցելու համար, gerazants’elu hamar, to
surpass
(Armenian) madhështor,
superb, i sipërm, upper, sipër,
above, për të tejkaluar, to surpass
(Albanian)
goian, above, goiko,
over, bikaina, superb, gorako, over (Basque)
supra
iontach, superb, Uachtarach, upper, dul thar lear, to surpass,
os cionn,
above
(Irish) iongantach, superb, àrd, upper, a 'dol thairis air, to
surpass, gu h-àrd,
above
(Scott) yn wych, superb, fry,
adv. above, aloft rhagori, to
excel, exceed, surpass, outdo, predominate, uchaf,
upper, uchod, above (Welsh)
superare, to
surpass, overcome, exceed,
pass, superbo,
superb, superiore,
upper, sopra, above (Italian)
superbe, adj.
superb, surpasser, to
surpass plus haut, upper,
au
dessus,
above (French)
eṣäk [B
eṃṣke], over, above (Tocharian)
hrzze/i-, A/L
hrzzi, Nt hrzzẽhrtse/i,
upper, hri, up, on top (Lycian) sara, upon,
thereon (Luvian)
sratsiats,
upstream, upperside, ser,
above, on top, sra, upwards,
aloft, atop of, above, satsi,
upwards, sari,
up, above, for, sramnats,
from above, -san,over,
pranta, over to, across to, prian,
over, across, beyond, over to, across to, in opposition to, in front (Hittite)
over, above,
besides, beyond,
moreover, upper
[<?]
9-69
super (SVPER)
Script N417, Q805
supro (SVPRV)
Script Q661
khara, severe,
niṣṭhuram, severely, nivārayati, to avert,
prevent
tIkSNadaNDa,
bhRzadaNDa, adj., inflicting severe
punishment; dAruNa, to be hard, rough, harsh,
cruel, severe
shahidan, شدیدا severely, saxt, saxtgir,
bipirâye, adj. severe, bar
gardândán, برگرداندن
to avert (Persian)
dannātu,
severe, strict words or orders, marṣu,
severe, impregnable,
inaccessible,
difficult, diseased, sick, grievous,
bitter,kabtu,
severe, serious,
influential
person at the royal court,
important, honored, grievous,
dangerous, abundant, heavy, dense,
substantial, venerable, etēqu,
to avert, transfer, go overland, to pass
by, cause delay, etc.,napalṭû, to avoid, passover,
*ḫimittu, evasion, ḫamdātu,
evasions, *ḫimdu,
adj. evasive, ḫamādu,
to be evasive
(Akkadian)
цяжкі,
ciažki, severe, дляпрадухілення, dlia praduchiliennia, to
avert (Belarusian) ozbiljan, severe, izbjegavati,
to avert (Croatian) silny, severe, zapobiec, to
avert
(Polish) smags, severe, novērst,
to avert (Latvian) sever,
severe, pentru a evita, to
avert (Romanian) vaikea, severe, estää,
to evert (Finnish-Uralic)
αυστηρός,
afstirós, severe, να αποφύγετε, na apofýgete,
to avert (Greek) ծանր, tsanr, severe,
կանխելու համար, kankhelu hamar, to avert
(Armenian)i rëndë, severe, për të shmangur, to avert (Albanian)
larria, severe, banandu, to avert (Basque)
severus-a-um, grave, serious, strict, stern,
hard; adv. severe
dian,
severe, a sheachaint,
to avert (Irish) dona,
severe, gus stad a
chur air, to avert
(Scott) difrifol,
severe,
dygn, adj.
hard, severe, grievous, dire, pernicious; egr,
adj. sharp, sour, severe, savage, i
osgoi, to avert (Welsh) grave,
severe, severo, adj. strict, severe; sferrara, vt.
to unshoe a horse; to deliver a blow; sviare, to deviate, avert, lead astray
(Italian);
sévère, adj. severe; éviter,
to avoid, avert
(French)
Severus,
a name of
an Etruscan queen / king; to be severe;
to turn aside, swerve
[<OE sweorfan],
veer,
[<OFr. virer],
avert [<Lat.
avertere]
9-70
suvera (SV8ERA),
Script Q372, Q389, Q391, which is also used in
the context of a name; see Svera or suera,
(SFERA), Script K31
11
Notes:
English
word Dictionary and English word origins from "The
Concise American Heritage Dictionary," Houghton
Mifflin Co., Boston, 1987. Latin
Dictionary mainly used, Cassell's, Latin-English,
English-Italian Dictionary, Collier Books,
MacMillan Publishing Co., NY, 1963 Italian
Dictionary, Mondadori's Italian-English,
English-Italian Dictioanary, Pocket Books,
Simon & Schuster, NY, 1961 French
Dictionary, Larousse's French-English,
English-French Dictionary, Pocket Books, Simon
& Schuster, NY, 1971 Other
dictionaries from online sources that have
come and gone, as it were. *
Some Hittite words from www.utexas.edu.; Most of
the Hittite vocabulary is adapted from Lia Pena, https://www.academia.edu/35508624/Hittite_English_Dictionary.docx.
uploaded
3.06.18;
Hittite
words with#, from: https://thevore.com/hittite/
(1/30.19) Avestan words from: http://www.avesta.org/avdict/avdict.htm#dctc Tocharian
words were
obtained
through
various online
sources;
however, we
owe thanks to
the following
for enabling
new additions
in our current
edition>: a
dictionary
recently
uploaded to
academia.edu:
“A Dictionary
and Thesaurus
of Tocharian A
Vol 1: Letters
a-j,” By Gerd
Carling In
collaboration
with
Georges-Jean
Pinault and
Werner Winter.
Persian words
are mainly
from https://glosbe.com/en/fa/
(1)
In "su" the use of "f" as a vowel has been
translating with the consonant "s" as "su"; this
would require that "v" with the consonant "s"
translate as "so." Where this takes place we can see
a fairly consistent shift in the Latin vowel "u" to
"o" in Italian and French.
(2)
A short inscription on Queen Thaniquil's tomb,
Script A, uses the word, svthi, under, which
indicates that her remains were under that monument.
She was the wife of the first Tarquin kings of Rome.
(3) Thanks to Constantin Cucu for his contributions
on the Romanian language.