6/6/06 Etruscan Glossary, from Etruscan_Phrases Table 1, showing Etruscan conjugation and declension patterns
Copyright © 1981-2006 Mel Copeland. All rights reserved.
Etruscan Phrases Glossary
(continued)
by Mel Copeland
(from a work published in 1981)
This glossary of Etruscan words is selected from Indo-European Table 1 which is a map showing the relationships of the words found in the Etruscan vocabulary.
Because the Etruscan language is frozen in time (~500 B.C.), it is a good reference on the evolution of related Indo-European languages. Just as we now utilize maps of genetic movement through populations, so too can we map the flow of words through populations using a map similar to Table 1.
A major effort is now being exercised in mapping languages. Thus, Table 1 follows, and is a part of, that effort. There are many discoveries in Table 1 which are fascinating and bear further investigation. This glossary augments that work.
This section of the glossary contains words from the following pages of Indo-European Table 1. To ascertain cognates that relate to this glossary click on the appropriate page and scroll alphabetically via the Etruscan word.
English
|
Etruscan
|
Location
|
|
|
|
|
|
|
|
MASO (MASV) (I / to mass, heap)
|
|
|
|
Z122, Z224, N149, N280, N357, N363, N391, N485, N582, Q311, Q360, Q551, R459, R474, R619, Q806, Q813, Q829, Q837, Q863, Q871, TC213, Au22
|
|
|
N74, N112, N139, N173 N206, N216, N230, Q311, Q326, Q452, Q521, Q784, Q795, Q806, Q813, Q829, Q837, Q863, Q871, TC213, Au22
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MEVA (ME8A) (he/she mistrusts)
|
|
|
|
|
|
UMA (VMA) he, she moistens
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UMEN (VMEN) (they moisten; see omen)
|
|
|
|
Z805, Z1835, R121, R133, R150
|
|
|
|
mother |
MATRA |
R426 |
x |
MATRO (MATRV) |
R487 |
x |
MATROU (MATRV8) |
R459 |
|
|
|
|
|
ZB-3, Z176, Z455, Z1006, Z1243, Z1386, TC260, TC271, AJ17, DL-7, N236, R661
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z54, Z681, M74, Q326, Q458, J29
|
|
|
|
|
|
|
|
MUTIN (MVTIN) (they change)
|
|
|
MUTINUM (MVTINVM) (changed)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
narrarate, to say, make known
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nasia, name, Nasia, Greece?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neir, nymph, Naear, Evadne?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POSTER (PVSTER) (see back, behind)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z543, Z918, K113, N417, N647, Q53, Q74, Q84, Q95, Q661, Q692, Q726, A745, Q821, Q847, R248, R286, R325, R359
|
|
|
Z40, Z54, Z150, Z176, Z190, Z206, Z327, Z347, Z357, Z369, Z439, Z446, Z1846, Z1853, Z1869, Aph-22
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
odour, to emit an odour, to oil
|
OLA (it smells, he, she oils)
|
|
|
OLES (VLES) (you smell, you oil)
|
|
|
OLO (VLV) (I, to smell, I, to oil)
|
|
|
OMEN (VMEN) (see moisten)
|
|
|
|
Z54, Z206, Z913, Z1057, Z1586, Z1607, Z1623, N670, N700, J29, Au86, AF-1, AN49
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oph, Etruscan goddess abundance?
|
|
Q297, Q286, Q303, R-5, R108
|
|
|
Z10, Z19, Z224, Z439, Z681, Z648, Z1662, Z1809, Z1835, AN42, N100, N462, Q253, Q360, Q369, Q396, Q416, Q813, Q863, R359, R394, R542, K20; MS20
|
|
|
|
Osia, name, town by Rome: Ostia?
|
OSIA (VSIA) (see burn, scorch)
|
|
Oso, Mt. Ossa in N. Magnesia
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TINGUS (TINbVS) (you paint)
|
|
Pania, region near Chiuso
|
|
|
peace, person's name, Peace?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POPOLOM (PVPvLVM) (of the nation)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Persephone, goddess underworld
|
|
|
|
|
|
|
|
Q737, Q829, Q887, R511, R521, R499, R474, R574, R607, R644
|
|
|
|
|
PESNIM (great army? L. pes + nimius)
|
|
|
|
N221, N290, N320, N333, N444, N529, N553, N598, N632, Q162, Q171, Q194
|
|
|
|
petition, to make for, go for
|
PET ( petition) (see five)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AN20, N638, N670, N738, R56, R413
|
|
|
|
|
PHABETO (PHABETV) (of Apollo)
|
Q217, Q253, Q263, Q468, Q893, Q899
|
Phabe, Diana, sister of Phoebus
|
|
|
|
|
|
Phato, Phaethon, son of sun god
|
|
|
Phersipnei, Venus, god of love
|
|
|
|
|
|
Phobos, god of panic, fear
|
|
|
Phthia, principal city of Achaea
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pilus, division of Roman army
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PIES (you bless? L. beo-are)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PIVIATO (PI8IATV) (bagpipe, piva?)
|
|
|
|
|
|
AR (I plow; See altar, gold)
|
Z842, Z1662, TC66, N206, Q821
|
|
|
Z40, Z1274, Z1386, K31, TC80
|
|
ARAI (plower, you will plow?)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
plunder, rob, lead astray
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poeniceus, Punic, Carthaginian
|
|
|
|
|
|
|
LIMO (LIMV) (I / to polish)
|
|
polished, rounded, smooth
|
|
|
pollute, to commit a crime
|
|
|
|
|
|
|
SCeLOM (SCeLVM) (polluted)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PARVAM (PAR8AM) (of the poor)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OSTI (VSTI) (you opposed)
|
|
|
|
|
|
|
Q460, Q776, Q737, Q745, Q754, Q837, R13, R72
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OCERN (VCERN) (they prophesy)
|
|
|
|
|
|
|
N491, N513, N543, N573, N590, N615, N647, N711, R114
|
|
|
|
|
TUTIN (TVTIN) (they protect)
|
|
|
|
|
|
|
N324, N357, N428, Q388, Q837, R325, R511, TC46
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TRE (you pull) (see third, three)
|
Q813, R437, R447, R521, R596
|
|
|
N670, Q360, Q376, Q784, R195, R286, G21, AP-1
|
|
TROM (TRVM) (suffix of another word)
|
|
purify, to cleanse, purge
|
|
|
|
PORA (PVRA) (he/she purifies)
|
Q171, R437, R447, R521, R596, R635
|
|
|
Z1006, N216, Q290, R40, R49, R181, R204, R459, G21
|
|
PORI (PVRI) (you purified)
|
|
|
PORIEMOS (PVRIEMVS) (we shall--)
|
|
|
POROS (PVRVS) (clean, pure)
|
|
|
PONE (PVNE) (you put, place)
|
N-1, N100, N112, N123, N160, N206, N341, N553, Q127, Q152, Q202, Q209, Q893, R56, R278, R370, R542, R619
|
|
PONES (PVNES) (you put, place)
|
|
|
|
"N21, N63, N216, N280, N333, N444, N483, N522, N582, N624, N660, N725, Q74, Q194, Q273, Q311, R278, R314, R325, R394, R437, R447
|
|
|
N123, N381, Q107, Q335, L71
|
|
|
|
|
|
|
Visitors
Notes:
(1)
e-mail
Please beam me up to Etruscan_Phrases home
Please beam me up to Maravot's_Index.html
Launched 5.30.06
Updated: 6.04.06
Copyright © 1981-2006 Maravot. All rights reserved.
Copyright © 1981-2006 Mel Copeland. All rights reserved. Use of the information on this page is expressly forbidden for purposes of publication in any media without the prior written consent of the author.
|
|